Vapauksista

Mitäs tykkäätte, saisinko sananvapauden ja uskonvapauden nimissä mennä vaikkapa apteekin eteen kantaen kylttiä, jossa on Septuagintasta (Raamatun Vanhan testamentin kreikannos) otettu raamattusitaatti: ”Farmakoksen älä anna elää!”? (II Ms 22:17: φαρμάκους οὐ περιποιήσετε.)

Edellinen artikkeli
Seuraava artikkeli
  1. Aha, Seppo. Siis teatterissa voisit kyllä lausua katkelmia tuosta Shakespearen näytelmästä Myrsky, muttet julkisella paikalla. Hmm, ymmärrän!”…Tuon velhon, (farmakos) iljettäviin törkytöihin..” etc. Mutta entäpä jos yleisössä sattuu olemaan puoli lavallista apteekkareita, niin entäs sitten, kun ohjelmistossa on juuri tuo kohta näytelmästä? Miten on sananvapautesi ja kotikasvatuksesi laita tässä tapauksessa?

    • Tavalliset apteekkaritkin kyllä osaavat tehdä eron näytelmän ja tosielämän välillä. Vai tarkoitatko että raamattutekstitkin ovat vain näytelmää?

    • Mutta, entäpä sitten, mikäli osa apteekkareista ottaa sanasi totena, eikä näytelmänä? Mistäs sitä ikään tietää, mitä ihmisen päässä liikkuu?

    • Seppo, tavalliset apteekkarit osaavat tehdä eron, kristittyjä kuitenkin vähän epäilet. Kovin asenteellista.

    • Tässä tule Kosti vastan sellainen juridikkassa käytetty termi kuin ’yleinen elämänkokemus’.
      Toki ei teatterissakaan saa sanoa mitä tahansa (eikä näytteljijät moista sananvapauden nimissä vaadikaan….) , Shakespearen teatterissa esitettiin aikanaan näytelmää ’Isle of Dogs’ ja uskovat puritaanit tekivät asiasta ilmoituksen tuolloiselle sensuurille, teatteri suljettiin ja näyttelijät vietiin putkaan. Arvaatko miksi?

    • Kyse oli näytelmästä, vai tarkoitatko että uskovaisetkin edustavat asiassa vain näytelmää?

    • Tuo ’yleinen elämänkokemus’ yhtä abstrakti käsite, kuin sinun blogisi farmakos, joka on tyyppillinen esimerkki kontekstista irroitetusta sanasta velho. Tuon farmakosken kanssa sinä menet sitten seisomaan apteekin eteen ja sovellat sitä apteekkiin. Huomaa kuitenkin, kuinka äkkiä itse olet syytetyn penkillä, mikäli sille tielle lähdetään. Näytät suhtautuvan nuivasti tuohon puritaanien tekemään ilmoitukseen. Niin minäkin. Nyt olet ilmeisesti kuitenkin alkannut kannattaa sensuuria itse puritaanien kanssa.

    • ”Huomaa kuitenkin, kuinka äkkiä itse olet syytetyn penkillä, mikäli sille tielle lähdetään.”

      He, senhän minä juuri huomaan, siis ei voi siteerata Raamattuakaan miten vain.

    • ”Nyt olet ilmeisesti kuitenkin alkannut kannattaa sensuuria itse puritaanien kanssa.”

      Vitsi oli siinä, että uskovaiset olivat tuossa ensimmäisinä sensuroimassa ja nykyään ensimmäisinä kuvittelemaansa ’sensuuria’ vastusmassa. Ketkähän sen sananvapauden muuten Pohjoismaihin hankkivat. Eivät ainakaan uskovaiset…

    • Myös toimittajat, huolimatta siitä, olivat he sitten uskovia tai eivät, pidä sananvapauden kaventamisuhkaa vitsinä. Hyvä niin, että Suomessa on ainakin vielä sananvapaus, vaikka se ei ole niin hyvä kuin Amerikassa. Myös 10 amerikkalaista eri yliopistojen professoria on ottanut kantaa Suomen sananvapauden kaventamisyrityksiin.

    • Eikä Shakespearea, vai mitä?

      Ei tietenkään! Eikä kukaan ole moista edellyttänytkään. Eikä Shakespearea ole väitetty jumalansanaksikaan…

    • Ymmärrät toki, että tarkoitan analogiaa sanoissa. En nyt ala kaivamaan koko Shakespearen tuotantoa niistä sanoista, joista joku voi loukkaantua. Riittäköön tuo ”Myrskyn farmakoksen (jonka sanan otit esimerkiksi) iljettävät törkytyöt.” Entäpä sitten Aleksis Kiven Seitsemän veljestä, jossa kirjoitetaan Jumalan sanasta yhtä ja toista. Mutta on siellä mainittu muutakin, kuten esim. ”ryssän koni ja Rajamäen rykmentti.” Lisäksi onhan siellä tälläistäkin ”luritusta;”

      ”Simeoni, liuhuparta
      Valittaa se ihmisparka
      Syntinen, saatana, kurja” etc, etc.

      Pitäisikö mielestäsi Kiven teksti kääntää uusmoralistiselle kielelle, ettei kukaan vaan loukkaannu, vai pystyttää kirjarovio? Kivellä oli sentään järki päässä. Sitä samaa ei kohta voi sanoa tästä ajasta.

    • Kosti, mitä oikein esität, minähän olen tuonut esille, ettei m i t ä ä n saa siteerata niin, että se voidaan tulkita esim. uhkaukseksi. Emme saa kantaa puukkoakaan julkisella paikalla, koska puukolla voi tehdä tapon, mutta se ei tarkoita että kakki puukot pitäisi hävittää.. Yksinkertaista eikö.
      Jos otat Kiveltä sitaatin, että ”tappakaamme ne kaikki” ja huudat sitä jonkun vihaamasi ryhmän edessä syyllisty rikokseen eikä auta että selität vain siteeranneesi Kiveä. Sama koskee Raamattua. Ei sitäkään saa TIETENKÄÄN siteerata missä vain eikä miten vain.

    • Niin, ennen sai kantaa puukkoa julkisella paikalla, kuten entinen käsityöopettajani, joka ajoi polkupyörällä koululle aina puukko vyöllä. Se oli täysin normaalia. Harvat puukkoa tosin silloinkaan julkisesti kantoivat. Mikä sensijaan nyt lienee normaalia, kun puukojen kantaminen on kielletty on se, että sitä kantavat piilossa jo ala-astelaiset. Ei ole pitkä aika, kun eräs poika, jota kiusattiin koulussa uhkasi puukottaa kiusaajansa koulussa ja toiset yllyttivät. Onneksi tilanne laukesi, ettei sen pahempaa tapahtunut. Kielto ei ole auttanut mitään, mikä ei tarkoita sitä, että puukkoa saisi julkisella paikalla kantaa. Kuitenkin niitä kannettaan yhä enemmän piilossa. Syyt ovat syvemmällä yhteiskunnassa, kun tällaista tapahtuu yhä enemmän.

      Kuka on yllyttänyt johonkin laittomuuteen Raamattua lainaamalla, joka on se sinun varsinainen pointtisi ja keihäänkärkesi, kun toteat; ”Sama koskee Raamattua. Ei sitäkään saa TIETENKÄÄN siteerata missä vain eikä miten vain.

      Kuka tuon Raamatun lainaamisen kieltää missä ja milloin? Hornan Kyykö, joka petoksellaan, vihan ja kateuden siittämällä ansaan sai ihmisuvun, kuten John Milton kirjassaan Kadotettu Paratiisi runomuotoisesti kirjoittaa.

    • Nyt Kosti alat harhailla aivan muilla mailla.
      En ole sanonut tai väittänyt kenenkään yllyttäneen ketään yhtään mihinkään. Kun sanon, ettei Raamattuakaan s a a siteerata miten vain ja missä vain,on tuo verbimuoto ’saa’ futuristinen ja yleinen. Kun sanon, ettei 50 km:n rajoitusalueella s a a ajaa yli 50 km tunnissa, en siis väitä että joku olisi ajanut. Se on y l e i n e n toteamus.

      Raamatun lainaamista ei kiellä kukaan, koska meillä ei ole etukäteissensuuria,. mutta on aivan toinen juttu se, että jonkun tietyn sitaatin esittäminen jollekin saattaa jossakin yhteydessä olla rikos ja siitä tässä on kyse.

    • Jaa alan harhailla. Juridiikassa on käytössä sellainen sana kuin ”on omiaan”. Mikäli liikennevaloissa ajat päin punaista, vaikka ketään ei näy missään ja poliisi sen näkee ja pidättää sinut. Vahinkoa ei tapahtunut mutta saat sakot, koska käyttäytymisesi lakia ajatellen ”on omiaan ” aiheuttamaan liikennekuoleman, jolloin saat myös rangaistuksen.

      Raamatun sitaatin lainaaminen ”on omiaan ”aiheuttamaan näköjään mielensä pahoittamisen, mutta et pysty soveltamaan sitä liikennerikkomuksen kanssa yksi yhteen.

    • Viestilläsi ei ollut Kosti mitään oikea kosketuspintaa minun viestiini nähden, mutta totta, j o s joku kuukunapää tulee vaikkapa sanomaan minulle, että olen jonkun ominaisuuteni vuoksi ansainnut kuoleman, myönnän että ko. asia on omiaan panemaan huumorintajuni tiukalle.

  2. Seppo Heinola. Esittämässäsi raamatunkohdasta
    2Moos.22: 17 olet jättänyt yhden tärkeän Sanan pois. ”Älä salli noitanaisen elää” Asiaan liittyy
    3 Moos. 20: 27. ” Jos miehessä .tai naisessa on vainaja tai tietäjähenki, hänet on surmattava. Hänet kivitettäköön, ja verensä tulkoon hänen itsensä päälle”. Nämä kuuluivat V T. Rangaistusmääräyksiin.

  3. Seppo Heinola
    Jos teet Raamatusta aivan omintakeisen feikkikäännöksen, niin eipä siinä ole kyse Raamatun siteeraamisesta, vaan asioiden vääristelystä.

    Miksi siis menisit apteekin eteen julistamaan jotain noitanaisista yhdistäen vastaavan vanhan kreikankielen saman lauseen loppuosan suomennokseen?

    Huomioksi, että nykykreikassa φαρμάκους tarkoittaa huumeita ja περιποιήσετε pitää huolta. Lääke on kreikaksi φάρμακο ja apteekki φαρμακοποιός.

    • ”Seppo Heinola Jos teet Raamatusta aivan omintakeisen feikkikäännöksen.”

      Ei ollut mikään feikkikäännös vaan sanatarkka sitaatti Septuagintasta! Yhdistäväthän suomennoksetkin esim. usein sana ’enkeli’ joka on vain väännös kääntämättä jätetystä sanasta angelos, suomenkielisiin lauseisiin. Ja ihan sama mitä sanat nykykielessä merkitsevät, olennaista on se, miten nykykuulija raamattusitaatit saattavat milloinkin mieltää. Ei tavallinen kuulija ole kielitieteilijä eikä teologi.

    • Eli jos sanon että Raamatussa ylpeys on synti ja häpeä, niin silloin panettelen ylpeitä ihmisiä. Niinkö?

    • ”Eli jos sanon että Raamatussa ylpeys on synti ja häpeä, niin silloin panettelen ylpeitä ihmisiä. Niinkö.”
      Jos lisäät, että ylpeät ovat ansainneet kuoleman, rikot minusta lakia, enkä minä menisi moittimaan koulusta 10:n tuone lapseni ylpeyttä koetuloksestaan. Enkä pride-kulkuelaisten ylpeyttä rohkeudestaan uskaltaa olla omia itsejään kaikkien heitä painavien rajoittuneitten keskellä.

      Ja kysyn puolestani , että jos minä siteeraan Raamattua kohdin, missä tuomitaan tyhmyys ja menen julistamaan sitä johonkin lasten erityisluokkaan, toiminko lakia ja hyviä tapoja noudattaen?

    • ”Huomioksi, että nykykreikassa φαρμάκους tarkoittaa huumeita.”

      Raamattu eikä Septuanginta EI tietääkseni ole nykykreikkaa, farmakos palautu etymologisesti lääkeyrtteihin. Yrteillä parantavia kansanparantajia alkoi juurikin kirkko pitää muinoin Suomessakin noitina. Ja myös Raamattuaan totellen poltatti heitä elävältä.

    • Kannattaisko välillä tehdä jotain vaimon kanssa jos aikaa on paljon tai muuta, jotta ilma selkenee ja ei tarvitse tuhlata paukkuja järjettömiin teorioihin…

  4. Sepon käännös sisältää melkoisen tarkoitushakuisuuden, mutta siihen on jo puututtukin, eikä liene kysymyksen oleellinen kohta.

    Raamattua käyttämällä voi saada kovasti kirjalle vahinkoa, ja sellaisesta kyllä esimerkkejä riittää. Ilman tuollaisia apteekkivierailujakin.

    Oleellista lienee se, miten Raamattu itse opastaa Jumalan sanaa toisille kertomaan. Jeesus on tästä täydellinen esimerkki, vaikka käräjille kyllä joutui ja kovan tuomio sai.

    Jeesus halusi mitoittaa opetuksensa aina kuulijakunnan mukaan. Fariseuksille tuli tiukkaakin tekstiä, mutta opetuslapsilleen hän totesi “”Paljon enemmänkin minulla olisi teille puhuttavaa, mutta te ette vielä kykene ottamaan sitä vastaan.“(Joh16:12) Ja kun sitten viranomaisten eteen joutui, “Jeesus ei vastannut yhteenkään hänen kysymykseensä. Tämä ihmetytti maaherraa suuresti.”(Mat27:14) Lähettäessään ensimmäiset saarnaajat ovelta ovelle, Jeesus antoi opastuksen “Minä lähetän teidät kuin lampaat susien keskelle. Olkaa siis viisaita kuin käärmeet ja viattomia kuin kyyhkyset.”(Mat10:16)

    Jeesus ei siis kannustanut lähestymään lähimmäistä tuomiosanoma vaan hyvä uutinen edellä. Mutta ei hän suinkaan halunnut totuutta vesittää, kyllä opetuksessa heijastui se, mihin Jeesuksen seuraajien piti elämässään pyrkiä. Raamatun opetuksesta seuraa myös vastuu tekemisistämme ja tekemättä jättämisistämme: “Tämä valtakunnan evankeliumi julistetaan kaikkialle maailmaan, kaikille kansoille todistukseksi.”(Mat24:14)

    Kysyit Seppo, että ”Mitäs tykkäätte”. Minä tykkään, että hyvän uutisen saarnaamiseen ei sisälly muinoin Mooseksen laissa olleilla säädöksillä toisten uhkailu.

    • Siis olet Rauli sitä mieltä, että Raamattua ei saa siteerata miten vain eikä missä vain vain siksi että sitaatti on Raamatusta.

    • Seppo, tässä on monet yrittäneet vastata sinulle, että Raamattua on tyhmä siteerata miten vain ja missä vain. Onko tässä sinulle vielä jokin epäselvää.

    • Ei tässä asian pitäminen tyhmänä riitä. Tyhmyys ei ole rikos. Väärä raamattusitaatti väärässä yhteydessä voi sitä toki olla.

    • Raamatun antaman sisäisen ohjeistuksen mukaan kirjaa ei ole tarkoitettu siteerattavaksi miten vain ja missä vain. Paavalikin kohdisti tunnetun väärinkäytösluettelon jo kristityiksi tulleille ja totesi: “Tällaisia jotkut teistä olivat ennen”.(1.Ko6:11)

      Keskellä Ateenaa oli paljon epäjumalien palvontaa, mutta Paavali aloitti puheensa varsin tuomitsemisen suuntaan: ”Ateenalaiset! Kaikesta näkee, että te tarkoin pidätte huolta jumalien palvonnasta.”(Apt17:22)

      Pyrin asettamaan sitaatit Raamatusta tuollaisten mallien mukaan, mutta ymmärrän, että tulikivenkatkuisempaakin jakeiden lainausta löytyy. Ja saako sellaista tehdä, jota Seppo kysyit, sen ratkaisee Suomessa valtakunnansyyttäjä ja sitten tarvittavat oikeusasteet.

    • ”Ja saako sellaista tehdä, jota Seppo kysyit, sen ratkaisee Suomessa valtakunnansyyttäjä ja sitten tarvittavat oikeusasteet.”

      -Kaikkea, myös valtakunnansyyttäjän toimia voidaan arvioida. Ei hän ole suvereeni ja kaiken yläpuolella. Ja kyllä tässä saa myös tavan kansalaisilla olla näkemystä, järkeen, suhteellisuudentajuun, logiikkaan ja etiikkaan pohjautuen.

      https://www.youtube.com/watch?v=La-Y54CkGYo

    • Sari: ”Kaikkea, myös valtakunnansyyttäjän toimia voidaan arvioida. Ei hän ole suvereeni ja kaiken yläpuolella. ”

      Voidaan myös oikeusasteiden tekemiä päätöksiä arvioida, ja virheitäkin niille voi sattua. Nyt kuitenkin joillakin on sitä valtaa meidän yläpuolellamme, ja Raamattu sanoo asiasta näin: ”Siksi on suostuttava esivallan alaisuuteen, ei vain rangaistuksen pelosta vaan myös omantunnon vaatimuksesta.”(Ro13:5)

      Esivaltoja on maailmassamme moneen lähtöön, mutta kristityillä taitaa olla aika vaikea valita itselleen sopivaa. Jeesus kertoikin ennalta saarnaamistyön tuloksista, että ”Mutta kun teidät luovutetaan viranomaisten käsiin…”(Mat10:19) Hän ei käyttänyt ilmaisua ”jos sattuisi käymään niin, että…”

    • Sarin pitäisi tietää, etä Suomen oikeusjärjestelmässä on mahdollisuus valittaa päätöksistä tiettyyn pisteeseen asti. Myös viranomaistoiminasta voi tehdä valituksen tai rikosilmoituksen, jos katso aiheelliseksi, mutta pelkkä manipulatiivinen yksinkertaisia yllyttävä mutu-marina ilman juridista ymmärtämystä tai tulkintaa on paitsi halveksittavaa myös demokratian luonteen vastaista.

    • Raamattu ennustaa, että täällä nähdään vasta tulevaisuudessa erehtymätön tuomari, jonka hallinta korvaa nykyiset esivallat.

      Tätä keskustelua ei toki vielä koske, mutta parempaa on tulossa: ”Hän ei tuomitse silmämitalla eikä jaa oikeutta korvakuulolta vaan antaa heikoille oikean tuomion ja ajaa vakaasti maan köyhien asiaa. Hän lyö väkivaltaista sanansa sauvalla ja surmaa huultensa henkäyksellä väärintekijän.”/Jes11:1-10)

      Nykyisin meidän täytyy yrittää pärjätä sellaisilla, jotka joskus ”jakavat oikeutta korvakuulolta” ja väärintekijätkin voivat selvitä ilman seuraamuksia. Omat portaat voi kuitenkin yrittää lakaista mahdollisimman puhtaiksi jo nyt.

    • ”mutta pelkkä manipulatiivinen yksinkertaisia yllyttävä mutu-marina ilman juridista ymmärtämystä tai tulkintaa on paitsi halveksittavaa myös demokratian luonteen vastaista.”

      -Äläpä sie valita 🙂 Tuo mainitsemasi tuntuu olevan juuri valtakunnansyyttäjän ongelma… Ei voi kuitata tätä keissiä vain toteamalla, että valtakunnansyyttäjä ratkaisee onko kyse rikoksesta. Varsinainen lopullinen ratkaisu tehdään ymmärtääkseni muualla, ja valtakunnansyyttäjän toiminta voi ja sen tulee olla myös vahvassa eettisessä syynissä.

      Sanoisin näin maallikkona, että valtakunnansyyttäjä ei ymmärrä omaa toimenkuvaansa, ja liittää siihen liikaa henkikökohtaisia intressejä.

      ”Syyttäjän ilmoituksen mukaan ”Räsäsellä on uskonnonvapaus kuten kenellä tahansa muullakin. Hänellä on vapaus kertoa uskonnollisia näkemyksiään kuten muitakin näkemyksiä. Siitä huolimatta tämä vapaus ei oikeuta ilmaisuun, joka lietsoo suvaitsemattomuutta…”
      Artikkelissa kritisoidaan tällaista kieltä epämääräisyydestä ja hämäävyydestä. Ympäripyöreitä ilmaisuja voidaan taivuttaa mielivaltaisesti mihin tahansa”

      https://www.suomenuutiset.fi/epamaaraiset-vihapuhelait-murentavat-sananvapautta-brittilehti-kayttaa-paivi-rasasen-tapausta-varoittavana-aariesimerkkina/?fbclid=IwAR28ZmKq0vcvIRcyT4qy13WcOqqqV1KgOWRgxLAnhHIDNDHvmno8jIHFqNs

    • Sari: ”Ei voi kuitata tätä keissiä vain toteamalla, että valtakunnansyyttäjä ratkaisee onko kyse rikoksesta.”

      Hä, ei ainakaan tällä palstalla ole kukaan moista todennut! Rikoksen ratkaisee tietysti oikeus. Syyte ei ole tuomio.

    • Timo Eskola toteaa blogissaan case Räsänen, että ”ongelmana ei ole käytetty sanasto sinänsä ”synti ja häpeä”, koska siinä on kyse tavallisesta uskonnollisesta diskurssista. Ongelmana on se, että kristillinen moraali kieltää homoseksuaalien käyttäytymisen.” Kyse on siitä saako kristillisen moraalin periaatteita julkisesti pitää esillä. Tämäkö on se rikosnimike, joka ”on omiaan” aiheuttamaan yhteiskunnalle vaarallisia seurauksia?

    • Koitas nyt keskittyä Kosti. Rikos oli tuossa edellä yleiskäsite eikä viitannut mihinkään tiettyyn rikokseen.

    • Seppo, minä koetan keskittyä ja totean, että syytteiden kohteena on kristillinen elämänkatsomus ja Raamattu, siksi tapausta seurataan niin tarkasti sekä Euroopassa kuten myös Yhdysvalloissa. Lopultakin tässä kaiken taustalla on John Miltonin – Kadotetun Paratiisin – Hornan Kyy!!

    • ”että syytteiden kohteena on kristillinen elämänkatsomus ja Raamattu, siksi tapausta seurataan niin tarkasti sekä Euroopassa kuten myös Yhdysvalloissa.”

      No kun ei ole. Lue se syyttäjäviraston lausunto ko kolmiosaisesta syytteestä. Mikään niistä ei liity Raamattuun eikä kristityn omaan elämäntapaan. Tuolla jo aiemmin on asia selitetty mm. Paajaselle.
      Ulkomailla ovat konsut ottaneet kantaa lähinnä suomalaisten fundisten heille myymiin olkinukkeihin.

    • Neti: ”Jaana Hallamaa kirjoitti esseessään Kanavassa ja Suomen Kuvalehdessä vuonna 2019, että Raamattua on historian kuluessa käytetty perustelemaan monenlaista epäoikeudenmukaisuutta ja väkivaltaa, kuten kristittyjen juutalaisvainoja.
      Raamatusta löytyy esimerkiksi Joosuan kirjasta jakeita, joilla voi perustella kansanmurhaa. Ruandan kansanmurhassa 1990-luvulla monet murhajoukkioiden jäsenet kävivät messussa ennen kuin jatkoivat tappamista.”

    • Syyte ei kolmessa kohdassaan koske yhdessäkään tuota, joten äläpäs Paajanen valehtele, valehteleminen on syntiä. Suomessakin ovat uskovat fanaatikot huutanet homoutta synniksi jo satoja vuosia ja satoja tuhansia kertoja ilman että olisivat saaneet syytteitä.

  5. Vielä tuosta Sepon tarjoamasta raamatunkohdasta, jossa “farmakokselle” ei sallita elinpäiviä.

    Täsmälleen samaa alkukielen ilmaisua(Septuagintaa en tarkistanut) käytetään 5. Mo18:10:ssä. Ja sieltä löytyy määräyksen kohderyhmä: “Keskuudessanne ei saa olla ketään… taikojen tekijää, enteiden tai ennusmerkkien selittäjää, noitaa(farmakos?).” Jatkossa sanotaan: “Jokainen, joka sellaista harjoittaa, on iljetys Herralle”.(12)

    Noituus ja monet muut Mooseksen laissa kielletyt olivat siis “iljetys Herralle(Jehova/Jahve)”, mutta vain omaisuuskansan keskuudessa sellaista ei suvaittu. Muutamaa jaetta aiemmin tästä oli selkeä viesti: “älkää ruvetko noudattamaan siellä asuvien kansojen iljettäviä tapoja.”(9)

    Koska Suomi ei kenenkään mielestä liene Jumalan omaisuuskansa, minkäänlaisten “farmakosten” poistaminen yhteiskunnasta ei kuulu nykyisten Jumalan palvelijoiden keinovalikoimaan. Toki noidat ja muu “iljetys Herralle” on Mooseksen laista jopa suoraan siteerattuna kristillisen seurakunnan sisäisen ohjeistuksen mallina: “Ei kai minun asiani ole tuomita ulkopuolisia? Ettehän tekään tuomitse muita kuin omaan piiriinne kuuluvia. Ulkopuoliset tuomitsee Jumala. ’Poistakaa keskuudestanne se, joka on paha.'”(1.Ko5:12,13)

    • Sepolla, kärsitkö jostakin silmäsairaudesta, kun et näe mistä valtio haluaa Räsästä syyttää. Pidätkö muita ihmisiä tyhminä, että he ovat lukeneet väärin.

    • Ammatikseni lähes 60 vuotta eri tekstejä analysoineena minulle riittää yksikin lukukerta näyttämään, etteivät ko. syytteet koske an sich Raamattua eikä kristillistä elämäntapaa.
      Mutta noita olkinukkeja tarvittanee, jotta voidaan hehkuttaa asiaa mahdollisimman paljon ja kauan ja laajalti ja kerätä siten tuohtuneita mökinmiinoja viestimien äärelle vastaanottaman ’sanaa’ ja siinä sivussa maksullisia puhelinnumeroita, tilinumeroita ynnä testamenttineuvontaa.

    • Heinola , lainasit Hallamaan tekstiä mm Joosuan kirjasta, jolla voidaan perustella esimerkiksi mielestäsi kansanmurhaa. Kai tiesit, että Räsäsen syytekohta on lain osiossa, joka puhuu sotarikoksista. Luku 11 ”Sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä vastaan” Sotarikosten ja kidutuksen jälkeen, laissa puhutaan kiihottamisesta kansanryhmää vastaan pykälässä 10. Oliko luku 11 mielessäsi, kun lainasit Hallamaan tekstiä? Vai onko tuo luku 11 olkiukko, joka sisältää kohdan Räsäsen syytöksistä.

    • Lainasin teologian lisensiaatti ja sosiaalietiikan professori Jaana Hallamaata v a i n näyttääkseni mitä kaikkea Hallamaan mielestä Raamatulla on perusteltu.
      Netti: ”Vuonna 2019 julkaistussa esseessään Jaana Hallamaa otti kantaa Päivi Räsäsen retoriikkaan ja argumentaatioon. Hän käsitteli kirjoituksessaan sanankäytön argumentointia ja eristiikkaa. Esseensä lähtökohdaksi hän otti Päivi Räsäsen julkaisemia tekstejä, sekä tarkasteli uskontoon vedottuja ihmisiin kohdistettuja negatiivisia luonnehdintoja.”

    • Epärehellinen tyylisi näkyy Paajanen läpi. Kerroin etteivät syytteet koske sitä mitä sinä ja muuta funkut väitätte niiden koskevan ja se mitä ne oikeasti koskevat selviää ko syyttäjäviraston tiedotteesta, jonka sisältöä mm Jorma Hentilä yritti sinulle turhaan avata.

  6. Sari Weckroth:
    ”Sanoisin näin maallikkona, että valtakunnansyyttäjä ei ymmärrä omaa toimenkuvaansa, ja liittää siihen liikaa henkikökohtaisia intressejä.”

    Muistelen, että itse vaadit aina perusteluja kaikkeen kirjoitettuun. Tottakai perustelet sitten omaakin tekstiäsi.

    Laitatko tähän nyt edelläolevan sanomasi perustelut, kiitos.

    Miltä osin ymmärrystä ei ole? Sitten tietysti laitat linkkejä/linkit puheista, puolueettoman asiakirjoittajan teksteistä tai vastaavista, joiden perusteella voidaan todeta nuo henkilökohtaisetintressit. Tai oletko keskustellut hänen kanssaan ja hän on sinulle sanonut, että hänellä on henkilökohtainen intressi ajaa asiaa?

    • Seppo, tuo on se narratiivi mitä viljelet toistuvasti. Luulisi, että osaisit kertoa tarkemmin, mutta ei. Menet Hentilä taakse, ja et oikeastaan kerro yhtään mitään.

    • Minä en mennyt Hentilän ’taakse’ vaan annoin Toiviaisen sanatarkan tiedotteen syyteitten sisällöistä, joita m y ö s Hentilä sinulle yritti selittää. Sanatarkkaa selvään suomenkieleen perustuvaa sitaattia ei ole tarvis eikä mitään järkeä muuttaa ’omille sanoille’.

    • Seppo, kommentoit kuitenkin tiedotetta, mistä siinä ei ole kysymys. Sitten leimaat toisinajattelijat. Lisäksi tuot Hentilän joka ei saanut nyt yhtään mitään. Näin se Seppo, sinun mielessä jäsentyy.

    • Ylensä keskusteluissa penätään alkuperäislähdettä motiiviin, mistä kiistellään, ja kun sen saat alat kieroilla. Parempaa argumenttia kuin alkuperäislähde ei ole.

  7. Arvelen Oikeuden olevan ottamatta kantaa Edustaja Räsäsen perusteluun Raamatun sanasta kirjoittamassaan.

    Uskonnonvapausasia omissa piireissä antaa mahdollisuuden puhua ja kirjoittaa sinne asti kun joku huomaa valittaa oli sitten jäsen edellisessä tai ei.

    Näin kehitys menee eteenpäin eikä esimerkiksi vuoden 1946 Joka kodin lääkärikirjan todistus itsetyydytyksen vaikutuksista henkiseen emissioon enää ole hyvä todistus. Olikohan muuten 6.s painos tuona vuonna.

    No, olipahan asiaan kuulumaton muistelus.