Vapauksista

Mitäs tykkäätte, saisinko sananvapauden ja uskonvapauden nimissä mennä vaikkapa apteekin eteen kantaen kylttiä, jossa on Septuagintasta (Raamatun Vanhan testamentin kreikannos) otettu raamattusitaatti: "Farmakoksen älä anna elää!"? (II Ms 22:17: φαρμάκους οὐ περιποιήσετε.)

106 kommenttia

  • Kosti Vasumäki sanoo:

    Kuten Timo Eskola toteaa blogissaan: Ymmärrämmekö todella, että Räsäsen syytökset sisältyvät osioon, jossa tarkastellaan rikoksista ihmisyyttä vastaan.”

    Ilmoita asiaton kommentti
    • Pekka Väisänen sanoo:

      Kyllä, mutta pitäisikö meidän huomata rikokset myös laajemmin.

      Oikeuskirjoitus säännöksissä kulttuurissaan ei myöskään suoraan ota kantaa käännytyksiin ulkomailla missä perinnäiskäsitykset keskimäärin olivat suojelleet ja päällekatsoneet kulttuurien säilymistä entisellään.

      Lähetysasia ei aina kantanut toivottua hedelmää, joten miten suhtaudumme kirjassa tyttöön joka sopivan hetken tullessa karkasi perheensä tykö. Edellinen on kirjasta käsitellen kokemuksia edellisestä. Kirjan nimeä en tuo julki.

      Onko kysymys edellisessä intohimoista, omanarvontotuudesta sen uskomisen käsityksissä, vai jostakin muusta.

      Näin Ihmisyyttä vastaan voidaan toimia menetellen eri tavoin jolloin omat substanssit sivuuttavat paikallisen väestön usein vuosisataisen kun ei tuhantisen perinteen.

      Ilmoita asiaton kommentti
    • Seppo Heinola sanoo:

      ”Tarkoitushakuisia väännöksiä voi tehdä melkein mistä tahansa tekstistä. ”

      Totta, esimerkiksi raamatunkäännökset ovat varsin tarkoitushakuisia tarkoituksena vääntää varhain syntyneet tekstisisällöt harmoonisiksi myöhäsyntyisten dogmien kanssa. Näin esim. selvästi monikolliset jumala-sanat käännetään yksikköön silloinkin kun niitä seuraava verbi on monikossa…Näin saadaan Raamattu monoteistisemmaksi kuin se oikeasti on

      Ilmoita asiaton kommentti
  • Marko Sjöblom sanoo:

    Tarkoitushakuisia väännöksiä voi tehdä melkein mistä tahansa tekstistä. Joko ihan vaan ilkeilymielessä tai huumorimielessä. Varsinkin, jos sana on jo valmiiksi monimerkityksinen tai sen merkitys on muuttunut vuosien kuluessa. Pertti Jarla saa sellaisesta elantonsakin. Uskossa on hyvä elää ja Toivossa kuolla sanoi lapamato.

    Ilmoita asiaton kommentti
  • Pekka Väisänen sanoo:

    Kun Kristinusko olisi ollut rehellinen Jeesuksen sanalle opetuksessa ja hengelliselle tiennäytölle se olisi jo 60.tä vuotta sitten huamannut vastustaa kapitalististä himoa etnisten Ihmisten asuinsijoissa ottaa ne omaan käyttöön sensijaan pitää ja säillyttää ne edelleen alkuperäisväestön asuinsijoina, ja tämä katsomatta mitä siellä Jumaluudesta näkyy tai löytyy.

    Olipa huono lause mutta tarkoittaa kristillisten järjestöjen olleen ottamatta kantaa itse ilmiöön. Näin rikos usein etnisen asuinympäristön kadottamisissa on evankelistoillemme ollut asiana toiseksi tulevaa.

    Ilmoita asiaton kommentti
    • Martti Pentti sanoo:

      Onhan tuollainen kristinusko aina elänyt ja vastustanut ääneenkin rahan- ja vallanhimoa. Aina se on pyritty vaientamaan.

      Ilmoita asiaton kommentti
    • Antero Syrjänen sanoo:

      Jos kristinusko olisi ollut rehellinen Jeesuksen sanalle, se olisi lakkautettu perusteettomana uskomuksena viimeistään noin 2000 vuotta sitten. Jeesus lupasi palata kuuljoidensa aikana eikä palannut. Sen pituinen se.

      Ilmoita asiaton kommentti
  • Kirjoittaja

    Kirjoittajan viimeisimmät blogit

    Katso kaikki

    Kirjoittajan luetuimmat blogit

    Kirjoittajan kommentoiduimmat blogit