Vapauksista
Mitäs tykkäätte, saisinko sananvapauden ja uskonvapauden nimissä mennä vaikkapa apteekin eteen kantaen kylttiä, jossa on Septuagintasta (Raamatun Vanhan testamentin kreikannos) otettu raamattusitaatti: "Farmakoksen älä anna elää!"? (II Ms 22:17: φαρμάκους οὐ περιποιήσετε.)
106 kommenttia
Tarkoitiko kenties Farmakos-riittiä apteekin edessä vai?
”Herra on maasta luonut rohdot, eikä ymmärtäväinen mies niitä vieroksu… Niiden avulla lääkäri parantaa; niistä voiteentekijä valmistaa sekoituksen. Ei ole Herra vieläkään saattanut tekojansa päätökseen, ja Häneltä tulee kaikki hyvä maan päälle. ” (Jesus Sirakin kirja).
”Sananvapaus” riippuu siitä, mistä ”sana” on kotoisin ja kuka tulkitsee.
Seppo tuohon on helppo vastata, älä vastaa tyhmälle hänen tyhmyytensä mukaan, ettet itsekin olisi tyhmä.
Seppo, arvasin tämän homoagendasi. Kukaan vastuullinen kristitty ei käytä uskonnon ja sanavapautta typerästi. Toiviaiselta taas puuttuu uskonnon taju ja lukutaito.
Älä Seppo vääristele, juurihan tunnustit sinua ottaa päähän Räsänen, ja se, että hän siteeraa Raamattua oikein. Sitten vyörytät joitakin Raamatun kohtia ja valjastat ne omaan käyttöösi, syyttäen kristittyjä.
Seppo, kuten sanoin apteekkiin voi mennä minkä raamatun tai teosofisten lauseiden kanssa, esittää tyhmää ja solvata muita. Kuten vaikka sinä. Onko se järkevää, ja käytetäänkö tekstiä oikein onkin jo toinen kysymys. Joten sinulla on vapaus ja vastuu. Häkki ei heilähdä, Toiviainen ei syytä, jos et ole Räsänen. Sinut poistetaan ja ohjataan kotiin tai Raamatun käyttö kurssille, ehkä myös teatteriin jossa voit toteuttaa unelmasi.
”Siis oletko sitä mieltä että jos siteeraa Raamattua oikein sitaattia voi käyttää sana- ja uskonnonvapauden nimissä missä vain ja miten vain?”
-Sanotaan nyt vielä. Jos mennään häiritsemään ihmisiä johonkin paikkaan, se ei ole hyvää eikä hyväksyttävää käytöstä. Ei siis missä vain ja miten vain.
Mutta miten tämän nyt liittyy Päivi Räsäsen tapaukseen? Sen yhteydessähän sinä olet tätä esimerkkiäsi esiin tuonut aika ahkerasti…
” Antiikin Kreikassa ”tetrafarmakos” oli alun perin neljästä aineesta — vahasta, talista, piestä ja pihkasta — koostunut sekoitus;[1] Epikuros ja hänen oppilaansa käyttivät sanaa metaforisesti viittaamaan neljään keinoon sielun parantamiseksi. Tetrafarmakos tiivistää koko epikurolaisuuden neljään lauseeseen. ”
”Epikuroksella tetrafarmakos muodostaa neljä ensimmäistä hänen Pääopeistaan.[2] Filodemoksen teoksessa Sofisteja vastaan (Adversus Sophistas, PHerc. 1005, 4.9-14) tetrafarmakos esiintyy seuraavassa muodossa: ”
”Jumalaa ei tarvitse pelätä. Kuolemasta ei tarvitse olla huolissaan. Hyvä on helposti saavutettavissa. Paha on helposti kestettävissä. ”
https://fi.wikipedia.org/wiki/Tetrafarmakos
Lauseiden selitykset löytyvät linkistä.
Luulenpa Heinola, että jos menet lausumaan vaikka jonkun apteekin eteen Shakespearen näytelmästä Myrsky katkelman….,
”…Tuon – velhon – sorcerer – farmakos – iljettäviin törkytöihin Ja apus kielsit pois, niin hän sun salpas Kätyriensä voimakkaampain kautta Ja hillittömän vihan vimmassa Halaistuun honkaan. Tuossa onkalossa sa tuskissasi kytkettynä istuit kaksitoista vuotta. Hän sill´ aikaa kuoli, Ja tyrmässäs sa voihkit yhtä taajaan Kuin myllynratas kalkkaa. Tällä saarell´ Ei silloin muuta ihmisluomaa ollut kuin velhon poika, täällä penikoitu, Tuo kailo vaihdokas….”
…niin saisit yleisöltä kerrassaan peräti raikuvat aplodit!
Jos väittäisin julkisesti että kaikki yli 20000 euron kuukausipalkkaa saavat yritysjohtajat syyllistyvät ahneuden syntiin, olisiko minut tuomittava kansanryhmää vastaan kiihottamisesta? (Mainittu väite on kyllä rehellinen mielipiteeni)
Ilmoita asiaton kommentti