
Tässä ylemmässä kuvassa
GRADUALE ABOENSE
Näköispainos käsikirjoituskatkelmasta 1397 – 1406
Ilkka Taitto. Vammala 2002.
ja Raamatun maat ja kansat
Kuvakartasto Pyhän kirjan syntysijoilta.
Valitut palat
Suomennos Lippo Salonen ja Maija Pellikka
Asiatarkistus Kaarle Hirvonen, Jorma Salminen ja Liisa Lajunen
Vastaava toimittajaHannele Hietala-Spaskos. Tampere 1983

Tässä alemmassa kuvassa
Biblisch-Theologisches Handwörterbuch
zur Lutherbibel und zu neueren Übersetzungen
Herausgegeben von Edo Osterloh und Hans Engelland
Göttingen 1959
ja Viljo Remes
Paavo Ruotsalainen.
Viisas neuvoja, vaikea lähimmäinen. Jyväskylä 2003
Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa
Ihmisyytensä Jeesus sai silloin kun hän sikisi äitinsä neitsyt Marian kohdussa. Näin Maria tuli uuden ihmisyyden äidiksi. Alkukertomusten Eevan nimitys ’Elämän äiti” saa näin täyttymyksensä uudessa Eevassa, uuden ihmiskunnan ’Elämän äidissä’ Mariassa.
Pyhä Ireneus sanoo, että Maria ’oli kuuliaisuudellaan omansa ja koko ihmissuvun pelastuksen syy’. Hän sanoi myös, että ’Eevan tottelemattomuuden solmun aukaisi Marian tottelevaisuus; minkä neitsyt Eeva epäuskossaan sitoi, sen Neitsyt Maria uskossaan aukaisi.’ (Adversus haereses, 3, 22, 4)
Naisesta hän syntyi ja tuli lain alaiseksi
lunastaakseen lain alaisina elävät vapaiksi,
Kirkko tunnustaa, että Jeesus, ikuinen Jumala, oli todellinen Jumala myös äitinsä Autuaan Neitsyen kohdussa. Siksi Mariaa nimitetään myös nimityksellä: Jumalanäiti ja kreikkalaisittain Theotokos, Jumalansynnyttäjä. Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa.
Mutta kun aika oli täyttynyt,
Jumala lähetti tänne Poikansa.
Autuas Neitsyt on Ikuinen Neitsyt.
Kolme kohtaa vanhasta kirkon perinteestä kuuluu kirkkomme tunnustukseen Marian neitsyydestä.
1. Hän oli neitsyt ennen Jeesuksen syntymää.
2. Hän säilytti neitsyytensä merkit myös synnytyksessä.
3. Hän säilyi neitsyenä elämänsä loppuun asti.
Luontojen persoonalliseen yhtymykseen ja yhteyteen perustuu se, että suuresti ylistetty Neitsyt Maria ei synnyttänyt pelkkää ihmistä, vaan sellaisen ihmisen, joka enkelin todistuksen mukaan todella on Korkeimman Jumalan Poika. Jo (Luuk. 1:32) äidinkohdussa hän osoitti jumalallisen majesteettinsa siinä, että neitsyt synnytti hänet neitsyyttänsä menettämättä. Maria on todella Jumalan äiti, mutta on silti säilynyt neitsyenä.
(8. Kristuksen persoona – Yksimielisyyden ohje – Luterilaiset tunnustuskirjat | Suomen ev.lut. kirkko)
Tämä kaikki tapahtui meidän pelastuksemme tähden. Jeesuksessa Jumala tuli luoksemme, Immanuel, Jumala meidän kanssamme. Hän toimitti kaiken mitä tarvittiin meidän autuutemme varmistamiseksi. Hän kuoli Golgatan ristillä. Hän nousi kuolleista. Vielä taivaan kirkkaudessakin hän on Jumala ja ihminen, meidän ihmisten ikuisen elämän turvaamiseksi Jumalan kirkkauden ylistykseen iki-iloon, taivaan riemuun.
Ja jos kerran olet lapsi,
olet myös perillinen, Jumalan tahdosta.
Kristuksessa toteutuneeseen jumalalliseen ja inhimilliseen luonnon yhteyteen ja yhteyteen perustuu se, että me yksinkertaisen kristillisen uskomme mukaisesti uskomme, opetamme ja tunnustamme kaiken, mitä puhutaan Kristuksen inhimillisen luonnon majesteettisuudesta hänen istuessaan kaikkivaltiaan Jumalan voiman oikealla puolella. Kaikki se olisi turhaa, perätöntä puhetta, jos luonnoilla ei olisi yhtymystä ja yhtyettä Kristuksen ersoonassa realiter, teossa ja totuudessa.
(8. Kristuksen persoona – Yksimielisyyden ohje – Luterilaiset tunnustuskirjat | Suomen ev.lut. kirkko)
Myös taivaan kirkkaudessa Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa.
Sunnuntai 22.3.2026
Marian ilmestyspäivä
Herran palvelijatar
Toinen lukukappale eli epistola: Gal. 4:3–7
Kirjeestä galatalaisille, luvusta 4
Niin kauan kuin olimme alaikäisiä,
olimme maailman alkuvoimien orjia.
Mutta kun aika oli täyttynyt,
Jumala lähetti tänne Poikansa.
Naisesta hän syntyi ja tuli lain alaiseksi
lunastaakseen lain alaisina elävät vapaiksi,
että me pääsisimme lapsen asemaan.
Ja koska tekin olette Jumalan lapsia,
hän on lähettänyt meidän kaikkien sydämiin Poikansa Hengen,
joka huutaa: ”Abba! Isä!”
Sinä et siis enää ole orja vaan lapsi.
Ja jos kerran olet lapsi,
olet myös perillinen, Jumalan tahdosta.


Ranskan Pipliaseura, L’Alliance biblique française, sivustoa käytän paljon, koska ranska oli Kamerunin virallinen kieli, jota eniten käytin, ja se on myös nykyäänkin toinen kotikielemme.
https://www.alliancebiblique.fr/
Sivustolla on useita käännöksiä ranskaksi. Panen tähän niistä viisi, kolmessa on mukana myös äänikirjana kuuntelu:
https://lire.la-bible.net/bible/NFC,PDV,COL78,NBS,TOB/GAL.4
Tähän toiseen panen muilla kielillä: englanniksi, espanjaksi, muinaiseksi kreikaksi ja vlaxinromaniksi
https://lire.la-bible.net/bible/NASB,RVC,NA28,KALD/GAL.4
Ranskan Pipliaseura, L’Alliance biblique française, sivusto
https://www.alliancebiblique.fr/
on Raamatun kirjoja myös
– Tässä käännöksiä korsikaksi, bretoniksi ja provensaaliksi.
Viite Matteuksen evankeliumiin.
https://lire.la-bible.net/bible/CORSE,BRETMAT,PROV/MAT.1
– Tässä Vanha testamentti alkukielellä hepreaksi tai arameaksi sekä vanhimmalla tunnetulla käännöksellä Septuaginta kreikaksi, lisäksi vertailua varten nykykielillä ranskaksi ja englanniksi. Viite tällä kertaa 1. Moos. 3 lukuun:
https://lire.la-bible.net/bible/LSG,KJV,BHS,LXX/GEN.3
Hollannin Pipliaseura, het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap,
on ottanut nykytilanteen tosissaan. Paitsi hollantia ja paikallisia vähemmistökieliä heidän sivullaan on myös ukrainaksi. joten ajankohtaiset pakolaisetkin on huomioitu.
Maksumuurin takana siellä on lisäksi monella muullakin kielellä.
Tässä yksi monista käännöksistä hollanniksi, ukrainaksi, friisiksi ja twentsiksi:
https://www.debijbel.nl/bijbel/NBV21,UTT,NFB,BTS/GAL.4
Bible hub sivustolla on valtava aineisto Raamatun tutkimiseen.
Esimerkiksi blogini tekstiä voi tutkistella hyvin monen eri käännöksen ja tekstilaitoksen, kommentaarin ja sanankirjan annin lisäksi myös lukuisia kustakin tekstistä pidettyjä saarnoja englanniksi.
Panen viitteen sivulle, jossa on useita versioita englanniksi, useiden tekstilaitosten tekstimuoto alkukielellä kreikaksi sekä kreikkalaisin että latinalaisin kirjaimin ja näiden lisäksi vielä sama jae noin 40 eri kielellä.
https://biblehub.com/multi/galatians/4-3.htm
Bible hub -sivustolla on yksi vaihtoehto kuunnella englanniksi
käsittelemääni epistolan tekstiä yhteydessään.
Valittavissa on luku kerrallaan tai koko kirja kerralla.
Samaten voi valita kolmen eri lukijan välillä.
Tässä viite käsittelemääni epistolaan
https://biblehub.com/audio/galatians/4.htm
Maria oli Jeesuksen äiti. Maria ei ole jumalallinen olento, vaan tavallinen ihminen. Maria muistuttaa naisen aseman tärkeydestä maailmassa. Jeesus oli Marian ja Joosefin lapsi.
Pyhimykset ovat historiassa eläneitä kristittyjä, jotka voivat toimia meille esimerkkeinä kristittynä elämisestä. He voivat elämällään todistaa hyvien asioiden puolesta. Pyhimyksiä voidaan myös kunnioittaa ja muistella heidän saavutuksiaan. Voimme myös pyytää pyhimyksiä rukoilemaan puolestamme. Kirkolla voi olla ympärivuotinen pyhimyskalenteri seurakuntalaisten ilona ja rohkaisuna.
Pasi
1) Teoriat missä kielletään Marian äitiys ovat syntyneet ainoastaan ”periaatteesta hanttiin” ajattelun tuloksena.
2) Maria ei todellakaan ole Jumala, vaan ihminen. Jeesuksen olemus Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa on saanut nimenomaan inhimillisen luontonsa neitsyt Marialta. Sen sijaan uskontunnustuksen ilmaus ”sikisi Pyhästä Hengestä” kertoo Jeesuksen olemuksen JUMALANA.
3) Näisen aseman muistaminen maailmassamme on alati ajankohtainen. Se näkyy myös siinä, että kun aikaisemmin useampia Mariaa muistelevia juhlia vähennettiin, niin silloin tuli tyhjiö, jota täytetiin äitienpäivällä, kansainvälisellä naistenpäivällä jne.
Terve naiseuden arvostaminen luo myös yhteisöllisiä tarpeita naisten aseman arvostamiseksi kaikkialla yhteiskunnassamme. Mikäli nämä eivät saa toteutustaan pyhissä yhteyksissä niin silloin niiden tilalle tulee profaanimpia.
4) Vanha perinne kertoo, että Maria sai 3-12 vuotiaana oppia Jerusalemin temppelissä. Sitten tuli ajankohtaiseksi järjestää hänelle avioliiton suoja. Maria toivoi kuitenkin pysyvänsä neitsyenä. Joosef Kihlaaja suostui tähän.
Uudessa testamentissa mainitut ”Jeesuksen veljet” ja ”sisaret” olivat syntyneet Joosefin ensimmäisestä avioliitostaan. Siitä Joosefilla oli neljä poikaa: Jaakob, Joosef, Juuda ja Simeon ja kolme tytärtä: Ester, Martta ja Salome. Salomesta tuli Sebedeuksen vaimo. Apostolit Jaakob ja Johannes olivat heidän poikiaan.
Joten Pasi
Pitäydyn siinä, mitä olen blogini tekstissä kirjoittanut.
Nyt menen nukkumaan. Jos Herra suo, niin jatkan huomenna.
Toivotan sinullekin makoisia ja virkistäviä yön unia.
Hyvää yötä!
Jeesus myötä!
Äläkä unohda lähetystyötä!
Jani
5) Pyhimysten muistelusta on peräisin meidän nimipäiväkalenterimme. Esimerkiksi Markuksen päivä on syntynyt Aleksandrian ensimmäisen piispan eli ensimmäisen Aleksandrian paavin marttyyrikuoleman päivän 25.4.68 jKr. muistamiseksi.
Huomattava on että nimipäivät ovat olleet nimenomaan kuolinpäiviä, koska silloin ajatuksena on että ne ovat kyseisen pyhimyksen UUDESTI SYNTYMÄN päiviä, eli siis heidän uuden elämänsä alkamisen päiviä taivaan asunnoissa.
6) Pyhimysten avuksi huutaminen eli pyyntö turvautua heidän esirukouksiinsa lähtee siitä, että KIRKKO ( tulee sanoista kyriake ekklesia, κυριακή εκκλησία eli HERRAN KANSA) on olemukseltaan YKSI. Koska Herra Jeesus on yksi, niin myös hänen kansansa hänen kanssaan on yksi. Tästä seuraa se, että täällä maan päällä elävät ja jo kuoleman rajan toiselle puolelle menneet olemme yksi Jumalan kansa. Näin ollen myös yhtä luonnollista kuin on pyytää kaveria rukoilemaan meidän puolestamme joissakin asioissa, yhtä luonnollista on pyytää rajan toiselle puolelle menneitä rukoilemaan puolestamme. Olemmehan Herran edessä yhtä kansaa.
Tämä sekä maan päällä elävien että jo taivaan kirkkauteen päässeitten yhteys näkyy myös vanhassa perinteisessä ehtoollispöydän muodossa PUOLIYMPYRÄssä. Sen ajatus on siinä, että me maan päällä ehtoollista viettävät ja jo taivaaseen päässeet vietämme yhteistä pyhää ateriaa. Näin ollen näkyvä puoliympyrä kertoo siitä että toinen puoli TÄYTTÄ YMPYRÄÄ on taivaan joukon puolella heidän osallistuessaan YHTEISEEN ateriaan meidän kanssamme.
Jani
7) Väitteesi ettei Jeesus syntynyt yliluonnollisella tavalla on valta muutama sataa vuotta sitten esiin tullut kuvitelma. Kritiikin ensimmäinen vaihe ei ollut ajatus siitä, että sikiämisen pitää tapahtua luonnonlakien mukaan vaan yleisestä halusta kapinoida ”dogmeja” vastaan. Nämä ajatukset tuottivat antidogmin eli dogmin vastaväitteeksi syntyneen ajatuskyhäelmän ettei Jeesus muka syntynyt neitsyestä.
Esimerkiksi useampaan kertaan mainitsemassasi islamissa puhutaan neitseellisestä syntymästä: Jumala loi Jeesuksen Marian kohtuun.
Muhammed sai tietonsa kristinuskosta syyrialaisen kirkon taholta. Se tulee esille monesta seikasta, esimerkiksi Jeesuksesta käytetty Isa -nimitys ja Mariasta Mirjam nimitys jne. Jopa noin 90 % Koraanin sisällöstä voidaan ymmärtää syyrialaisen kristinuskon ilmausten synnyttämiksi mielikuviksi arabiankielisissä suura -kirjoituksissa. Pitipä yhteen aikaan esimerkiksi Etiopian hallitsija häntä kristittynä profeettana. Sitten rukoussuunnan muuttaminen Jerusalemista Mekkaan teki siitä ratkaisevasti eri suuntaan meneväksi liikkeeksi.
Jani
8) Väitteesi siitä, että neitsyt sana parthenos oli väärä käännös
διὰ τοῦτο δώσει Κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον· ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ λήμψεται καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ·
heprealaisesta hā·‘al·māh -sanasta
לָ֠כֵן יִתֵּ֨ן אֲדֹנָ֥י ה֛וּא לָכֶ֖ם אֹ֑ות הִנֵּ֣ה הָעַלְמָ֗ה הָרָה֙ וְיֹלֶ֣דֶת בֵּ֔ן וְקָרָ֥את שְׁמֹ֖ו עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃
Kreikkalainen käännös tuosta juuri sukukypsyyden saanutta tyttöä eli siis nuorta naimatonta neitosta tarkoittavasta sanasta on, mitä luontevin vastine, kun mennään Septuagintan eli varhaisimman tunnetun käännöksen syntyaikaan noin 300 – 200 eKr.
…….
Kerronpa tapauksen yhdestä Helsingin tutkijaseminaarin istunnosta.’Vieraileva professori James Barr piti esitelmän ha -artikkelin käytöstä Vanhan testamentin hepreassa. Mielenkiintoisen esitelmän tiivistelmä oli minkälainen käyttö antoi minkäkinlaisen merkityksen minkäkinlaisessa yhteydessä.
Esitin hänelle kysymyksen juuri tästä הָעַלְמָ֗ה -sanasta, kysyen miten tässä yhteydessä tuo merkitys on ymmärrettävä, koska hänen antamiensa raamien puitteissa tuossa ei pitäisi olla määrättyä artikkelia, mutta siinä kuitenkin tuo artikkeli on. Hän sivuutti kysymyksen, totesi vain, että tämän kohdan käsittely veisi liian pitkän ajan koko seminaarin käytössä olevasta ajasta, jotta vastaus olisi riittävän tarkka.
Jeesus ei syntynyt yliluonnollisella tavalla neitsyestä. Neitsyt oli käännösvirhe Jesajan kirjasta. Kirkko lisäsi myöhemmin Jeesuksen syntymäkertomuksen perimätietoon. Koraani oli siis väärässä tässä asiassa. Koraani on historiallinen kirja ja ihmiset ovat sen kirjoittaneet. Se ei ole mitään Jumalan sanelua.
Minä olen jo todistanut, että Koraani on Raamatun tavoin historiallinen ja inhimillinen dokumentti. Koraanin sisältö ja epäkohdat todistavat sen yksiselitteisesti. On myös käytettävä tässäkin asiassa tervettä järkeä. Koraani ja Raamattu eivät todellakaan ole mitään Jumalan sanelua. Äly hoi, älä jätä, sanon ääriuskoville.
Juutalaisuus ei ole koskaan tunnustanut Kolminaisuutta eikä tunnusta. Juutalalaisuus on aina ollut monoteistinen uskonto , myös Jeesuksen aikaan.
On löydettävissä yhteinen sanoma juutalaisuudelle, kristinuskolle ja islamille. Kaikki tällaiset inhimilliset historialliset tavat ovat toissijaisia kysymyksiä kuten pukeutuminen, ruoka tai rukouskäytännöt. Ne saavat poiketa paikallisesti.
Yksimielisyyteeen riittää yhteinen usko yhteen ja samaan Jumalaan sekä kehotus tehdä hyvää elämässä ja se, että Jumala antaa synnit katuvalle anteeksi ja lahjoittaa uskovalle ikuisen elämän ja kehottaa rakastamaan kaikkia. Siinä se yhteinen sanoma on ja siksi me mahdumme samaan Taivaaseen ja olemme samaa perhettä. Jeesus on Jumalan lähettiläs ja merkittävä Jumalan armon opettaja. Sen oikea Jumala paljastaa kaikille kuoleman jälkeen. Tämä riittää ja kaikki muu on teoreettista teologista spekulointia ja vatulointia.
Pasi
9) Meille säilyneitten evankeliumien kertomukset perustuvat luotettavaan tietoon, koska niiden perintö oli erittäin tarkoin varjeltu siihen aikaan kun osa mukana olleista vielä eli noiden toistamisen aikoina.
Juutalaisuudessa piti nimittäin kertoa kunkin todistuspuheenvuoron antamisessa, kuka oli kertonut ja mitä. Ketjun aukottomuus varmistettiin ennen kuin todistusta voitiin käyttää asian esittämiseen.
Aivan eri tasoisia ovat myöhemmin syntyneet evankeliumeja mukailevat evankeliumien muotoa jäljittelevät teokset, joita on useita. Usein näitä jälkimmäisiä nimitetään apokryfisiksi evankeliumeiksi, vaikka nimitys ei aina kerro mistä on kysymys.
Evankeliumien ja muidenkin kristikunnan vanhojen tekstien tutkiminen on mitä vaativinta älyllistä ja tieteellistä tutkimista. Älyn pois heittäminen ei anna mitään järkevää tulosta, vaan ainoastaan tyhjää puhetta vailla täsmällisiä teksteissä olevien ilmausten antamaan informaatioon tarttumista.
Jani
te
10)
Juutalaisuus on monoteistinen uskonto.
Kristinusko on monoteistinen uskonto.
Islam on monoteistinen uskonto.
Huomaapa Jani tämä että kristinuskon oppi Pyhästä Kolminaisuudesta on MONOTEISTINEN.
Uskomme, että JUMALA ON YKSI.
Sen sijaan me kristittyinä kerromme, että hän on ilmoittanut itsensä kolmessa persoonassa: Isänä, Poikana ja Pyhänä Henkenä.
Koko vanhan ajan keskustelu Pyhästä Kolminaisuudesta Rooman valtakunnan sisällä johtui siitä, että yritettiin löytää tälle uskon todellisuudelle mahdollisimman täsmällinen ilmaus kreikkalaisen kulttuurin hallitsemassa valtakunnassa. Kreikankielisessä ajattelussahan käsitteiden rajat eivät liikkuneet samalla kohtaa kuin heprealaisessa tai aramealaisessa ajattelussa. Näin ollen syntyi toisinaan kiihkeitäkin väittelyitä milloin mistäkin yksityiskohdasta, toisinaan jopa yhdestä kirjaimesta.
Jani
11) Useampikin kohta voisi ansaita tarkempaa käsittelyä puheenvuoroihisi, mutta nostan esille vielä yhden kohdan. Nimittäin kannanottoosi tavoista.
Lausut: ”—-inhimilliset historialliset tavat ovat toissijaisia —.”
Kun tarkastelee ilmiöitä tapakultuurin näkökulmasta, niin tapakulttuuri säilyy toisinaan jopa pidempään kuin mitä niiden taustoja edes enää tajutaankaan.
Esimerkiksi tapakulttuurin merkityksestä jouluaterian lipeäkalaan.
Vanhastaan pikkupaasto alkoi Martin päivänä ja kesti jouluyöhön asti. Tuolloin ei voinut syödä lihaa. Kalaa ei kuitenkaan ajateltu lihakiellon alaan kuuluvaksi, niinpä syötiin kalaa. Kun sitten kalaa piti säilyttää pitkään ja kuljettaa pitkiä matkoja saaristosta mantereelle, niin se säilöttiin lipeällä. Niinpä aikoinaan syötiin lipeäkalaa lihan sijaan. Sitä mukaa kuin tapakulttuuri löystyi muukin lihan käyttö tuli mukaan. Näin lipeäkalan asema lopulta lyheni vain jouluaaton ruuaksi.
Olen aikoinaan pitänyt kokonaisen vuoden luentosarjan siitä, miten eri dogmit ovat vaikuttaneet meidän tapakulttuuriimme.
Kun aikoinaan pidin luentosarjan islamin ja kristinuskon välisistä suhteista, niin mottoni oli, että
– siellä missä emme huomaakaan monet ilmiöt tapakulttuurissamme ovat peräisin samoista juurista, ne ovat saman aikaisemman asteen kehittymiä eriytyneissä olosuhteissa.
– ja toisaalta, missä moni näkee hyvinkin samanlaisia piirteitä islamin ja kristinuskon tavassa reagoida, ne itse asiassa ovat peräisin aivan erilaisista juurista, mutta naapureina tai keskinäisten kulttuuristen vaikutusten mukana ovat vähitellen kasvaneet lähemmäksi toinen toistaan.
Esimerkki samoista juurista lähtöisin olevasta käytännöstä on islamin ramadan -kuukausi. Kristitty paasto on 40 arkipäivää ja siihen sisältyy ruokalajien säännöstely. Arabiassa ihmiset olivat kokonaan lampaista riippuvaisua ja niiden liha oli elämisen edellytys. Niinpä paaston ajan ruoan rajaus muutettiin syömisen ajankohtaa koskevaksi rajaukseksi. Näin tuli päivällä syömisen rajoitus. Pituuskin oli suunnilleen saman mittainen.
Kun sitten kristityillä paaston aika päättyy pääsiäiseen ja suureen ylösnousemuksen juhlaan, niin islamissa tätä vastaa lammasjuhla. Näiden kummankin viettoon puolestaan on vaikuttanut juutalaisten pääsiäinen.
———————————
Tässä nyt ajattelin päättää näiden kommenttiesi herättämien lisäkommenttien kirjoittamisen tällä kertaa.
Matias R.,
Islam on oikeastaan yksi kristinuskosta erakaantunsita harhaopeista. Muslimien ”paastokin” yöllisine juhlimisineen on lähinnä parodia ortodoksisesta paastosta.
Lammastaloutta harjoittivat myös kristityt, ja ruokapaaston luonteeseen kuuluu, että se ei ole pakko vaan iloista pääsiäisen odotusta, jota jokainen sovittaa käytännössä itseensä.
P. Johannes Krysostomoskin toteaa pääsiäaisaarnassaan:
”Hän ottaa vastaan teot ja hyväksyy aikeenkin.
…
Te, jotka paastositte, ja te, jotka ette paastonneet, riemuitkaa tänä päivänä.”
(https://hos.fi/johannes-krysostomoksen-paasiaissaarna/)
Jari
Kiitos hyvästä kommentistasi
Täydennät hyvin perinteen kulun piirteitä
Islamin ramadan kauden yölliset syömäherkutteluineen ovat myöhempää kehitysvaihetta kuin edellä kertomani autiomaan lampaiden hoitajien paastonajan omaan ammattiinsa ja elämänolosuhteisiinsa sopeuttaminen, missä ruokailun kohtuullistaminen rajattiin vuorokausirytmiin.
Pohjolan yöttömät yöt ovat myös johtaneet uusien tapojen käyttöönottoon. Kun Lapinjärvelle tuli 177 somalipakolaista, niin muslimit tulivat kysymään, mitä he voivat tehdä, kun ilta ei ollenkaan laskeudu, ja nälkä alkaa vaivaamaan. Vastasin heille, että voivat tehdä kuin synagogassa tehdään sapattisäädösten suhteen eli että katsotaan kello 18 liturgisen vuorokauden vaihtuneen ja erehdysten välttämiseksi pannaan vielä tunti varoaikaa, joten sapatin vietto alkaa KELLON mukaan klo 19. Näin nuo muslimit saivat keinon soveltaa heidän omaa perinnettään suomalaisen kesän erityisluonteeseen sopeuttaen.
Helsingissä tataarien vastaava kelloon sitoutuminen tapahtuu Turkin kellonaikojen seuraamiseen, mutta sellainen olisi tuossa tilanteessa ollut käytännössä liian hankalaa.
(Asiaa tuntemattomille selitys: Islamissa on ohje, että erityistä imaamin ratkaistavaa asiaa varten voidaan neuvoa kysyä juutalaiselta rabbilta tai kristityltä papilta, jos imaamia ei ole tavoitettavissa kyseisellä paikkakunnalla.)
Jari
Kiitos Kultasuun pääsiäissaarnan esille panosta
Olen kuullut ja myös lukenut sen useita kertoja. Aina se tuntuu yhtä antoisalta.
Siksi meidän on päivittäin vartuttava uskossa, armossa, Hengessä ja kaikissa Hengen hedelmissä. Tarvitsemmehan mekin jatkuvasti Hengen pyhittävää armoa, jotta uskomme kasvaisi ja rakkautemme lisääntyisi. Onkin varsin lohduttavaa ja iloista, että Herra itse on profeettojensa kautta antanut niitä äsken mainitsemiamme lupauksia, että hän tahtoo antaa Pyhän Henkensä kaikille niille, jotka uskossa Kristukseen ovat hänen armoliitossansa. Emmekö mekin näiden totuuden Jumalan lupausten rohkaisemina avaisi suumme tähän uskon rukoukseen: ”Rakas taivaallinen Isä, anna meille Pyhä Henkesi, että me hänen armostaan uskomme pyhän sanasi, elämme pyhästi tässä maailmassa, ja sen jälkeen saisimme elää iankaikkisesti.” Aamen, niin on tapahtuva.
F. G. Hedberg, Ainoa Autuuden Tie, s. 97, SLEY-Kirjat Oy, 1987.
Mika
Kiitos sinulle erinomaisen hyvästä kommentistasi.
Hedbergin teksti on todella suurenmoinen
Hyvä Matias R.,
Kiitos kirjoituksestasi. Kuinka moni ev.lut. yhteisön työntekijä mahtaa yhä tunnustaa Marian ikuisen neitsyyden ja sen että hän on Jumalanäiti. Onko se vielä valtavirtaa? Onko asiasta ehkä ollut opillista keskustelua?
Jari
Kiitos kommentistasi
Kuten tekstistä näkyy, niin Marian ikuinen neitsyys on tunnustuskirjojemme opetus.
Sen sijaan minulla ei ole tietoa siitä, miten moni kirkkomme työntekijä on ymmärtänyt tämän.
Olemme varmaan huomanneet, että jouluaattona on sekä Eevan että Aatamin nimipäivä. Meille on opetettu, että Adam tarkoittaa suomeksi ihmistä ja Eeva on suomeksi ”Äiti”. Meille on myös opetettu, että nainen on veistos miehen kylkiluusta tehtynä. Nuo kaksi: yhteinen nimipäivä ja kylkiluu tarkoittavat yhdenvertaisuutta eli tasa-arvoa.
Jumalan Sanassa eli Ilmoituksessa on osoitettu, miten tärkeä Jumalan suunnitelmissa on äiti. Raamatussa on monta merkittävää naista. Heistä ylivertaisina on kerrottu kahdesta: Vanhan Testamentin ”uskon isän” Aabrahamin vaimo Saara (suomeksi ruhtinatar). Saaraa pidetään Jumalan seurakunnan vertauskuvana. Hän synnyttää lapsia Jumalalle Pyhän Hengen voimasta. Saaran kautta todistamme Jumalan kyvystä tehdä mahdottomasta mahdollista. Toisella nimellä puhumme ihmeestä. Saara synnytti patriarkalle Iisakin, joka piti uhrata noin 25-vuotiaana. Opetukseksi ja ymmärrykseksemme tapaus on ennustus Jumalan Pojan Jeesuksen uhrauksesta syntiemme maksuksi Jumalalle. ”Sattumoisin” vuori, jolla Iisak piti uhrata on samalla paikalla, missä Golgata sijaitsee.–Pelastuksemme kannalta vielä tärkeämpi äiti on Pyhä Neitsyt Maria. Hän synnytti ”leipähuoneessa” Pyhästä Hengestä siinneen Jumalan Pojan, Jeesuksen. Aikakausien vaihteen ja pahan synkretismin aikana Johannes ja Jeesus itse sanoivat: ”Aika on tullut, Jumalan valtakunta on lähestynyt; tehkää parannus!” Jumalan Sanassa mainitaan, että ihmeitten aikaan enkelit tulivat maan päälle ilmoittamaan mitä on tulossa. Maria otti nöyrästi tehtävän vastaan ja tulee esikuvaksi kaikille naisille. Mariasta voisi sanoa, että käsityksemme naisesta Jumalan tehtävien hoitajana voisi kirkastua, jos syvällisemmin ajattelemme, mitä kaikkea hyvää naisetkin voivat tehdä, jos heillä kaikilla olisi nuoren Marian sydän ja asenne.- Saara-äidin ja Neitsyt Marian asemaa Jumalan suunnitelmissa ei sovi väheksyä. Päinvastoin: saamme ylistää ja riemuita siitä, että Jumala on valinnut alhaiset ja nöyrät ihmiset näyttämään meille selkeästi, että ”Kaikki on mahdollista sille, joka uskoo” ja ”Se, mikä inhimillisesti on mahdotonta, on Jumalalle mahdollista.” (saa korjata, jos joku ei osunut kodhalleen)
Valma
Kiitos sinulle kauniista kuvauksesta naisen asemasta Jumalan suuressa maailmanlaajuisessa pelastussuunnitelmassa.
Saamma kiittää Jumalaa ihanasta lahjastaan ihmiskunnalle, että me ihmiset naiset ja miehet yhdessä olemme hänen ilmoituksensa välineitä, Jumalan kuva. Jumala on rakkaus ja siksi meillekin kuuluu keskinäinen kunnioitus ja huolenpito, itse kullekin omissa elämäntilanteissamme.
Kiitos upeasta tekstistäsi!
Evankeliumien kirjoittajat eivät kirjoittaneet teoksiaan juutalaisella tarkkuudella, vaan hellenistisellä väljyydellä ja tulkitsivat asioita omasta viitekehyksestä käsin. Erilaiset evankeliumit nimenomaan todistavat, että Jeesuksen sanoja ja kertomuksia ei pidetty pyhinä, jumalallisina ja koskemattomina.
Kirkko on todellakin kääntänyt Jesajan käyttämän nuorta naista tarkoittavan sanan vääriin neitsyeksi. Roto unohtaa tietoisesti mainita, että heprean kielessä on oma sanansa neitsyt sanalle, jota Jesaja ei nimenomaan käytä. Olen varmistanut asian juutalaisesta 7613 yhteisöstä, jossa on juutalaisia eksegeettejä.
Kirkko keksi Jeesukselle yliluonnollisen syntymän ja lisäsi sen perimätietoon myöhemmin. Samoin kirkko teki Jeesuksesta Jumalan liitämällä häneen antiikin mytologioista jo tuttuja piirteitä, jotka olivat Rooman keisarillekin jo tuttuja: Jumalan ihmisen hahmossa ja ihmisuhrit Jumalan lepyttämiseksi. Jeesukselle Jumala oli yksi ja häntä Jeesus piti yksin Jumalana. Jeesus ei koskaan nimittänyt itseään Jumalaksi, ei edes Jumalan Pojaksi. Se oli muiden tulkinta hänestä. On epäloogista puhua jostakusta samasta henkilöstä sekä Jumalan Poikana että Jumalana. Se ei vain ole totta.
Jeesus oli Jumalan valtuutuksella ja Jumalan voimalla toiminut ihminen, mies Jumalan asialla eli Jumalan Poika eli hyvä ja vanhurskas ihminen. Juutalaisille Jumalan Poika oli sellainen ja juutalainen Jeesuskin oli oikeasti ja hän tiesi kyllä oman identiteettinsä.
Pasi
Uuden testamentin aatteellinen ja teologinen lähtökohta on Vanhan testamentin ja siihen liittyneessä ja siitä elämänsä saaneessa juutalaisuudessa. Voidaanpa sanoa, että koko Uusi testamentti on Jeesus -uskon herättämää Vanhan testamentin uudelleen kerrontaa.
Kreikkalainen sanasto ja joidenkin ilmausten seuraaminen on vain tuon alkuperäisen sanoman käytössä olevaa välineistöä. Tämä kehitys ei suinkaan alkanut vasta Uuden testamentin julistuksen kautena, vaan jo noin pari kolme vuosisataa aiemmin, kun Septuagintaa eli kreikankielistä Raamatun käännöstä alettiin puurtamaan hellenistisessä kulttuuriympäristössä.
Muilta osin en katso mielekkääksi kerrata aikaisempia kommenttejani oikaistakseni tekstissäsi ilmeneviä ajatusten toistoja.