Elämän koetuksissa pane toivosi Jumalaan

 

Joki on leveä ja silta on pitkä.  Se on vuosien mittaan kovia kokenut.  Ennen yli ajoa kävin varmistamassa, että kaikki oli kunnossa.  Pinnassa olevat aukot eivät  olleet ylivoimaisia. Sillan saattoi ylittää turvallisesti.

Kristityn elämässäkin voi olla tilanteita, joissa on aiheellista tarkistaa elämänsä tilanne.  Kun huolehtii elämänsä perusteista   hyvin, niin vaikeudet voidaan ylittää, ja elämä jatkuu turvallisesti eteenpäin.

Poikani, jos ryhdyt palvelemaan Herraa,
ole valmis siihen, että sinua koetellaan.

Elämän tarkistukset kannattaa tehdä säännöllisin väliajoin,  ettei tule tarvetta hätäilyyn.  Aikoinaan tilasin omakotitalon öljysäiliön huollon tarkistamaan säiliö jo ennen, kuin ruoste pääsi sitä vahingoittamaan. Kaupunkimme Tarkastuslautakunnan puheenjohtajana toimiessani  riskiarvioiden teko oli  jokavuotinen rutiini.  Näin myös monen muun asian hoidossa asioiden ajoissa hoitaminen poistaa hätäilyn ja  harmit.  Ei kannata polttaa varapäreitä turhaan. Ne kannattaa jättää tositarpeeseen.

Kun elämän todellisia vastoinkäymisiä tulee, niin silloin on hyvä muistaa viisaan Jeesus Siirakin opetus:

Ole vilpitön, pysy lujana
äläkä hätäänny, kun joudut ahdinkoon.

Laivoissa on kölinsä, jotka pitävät laivan pystyssä.  Kun otamme elämän kolhut  terveellä tavalla, niin ne muodostuvat elämän kokemusten antamaksi viisaudeksi.   Saamme tuoda kaiken Jumalamme eteen. Hän pitää meistä houlta. Hän tuntee meidät ja tietää, mikä meille on parasta.

Ota vastaan kaikki, mikä osallesi tulee,
ole kärsivällinen, kun sinua nöyryytetään.
Kulta koetellaan tulessa,
Jumalan valitut nöyryytyksen ahjossa.

Rukoilemme  Coletten kanssa Isä meidän rukouksen sekä aamuin että illoin. Siinä rukoilemme myös Jumalan varjelusta kaikkea pahaa vastaan: ” Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta.”

On turvallista jättää elämänsä kaikkineen meidän Jumalamme käsiin.  Hänen iankaikkisilla käsivarsillaan olemme turvassa.  Hänen voimaansa luottaa: Se rauhan tuo ja toivon suo.

Kun sairaus tai köyhyys ahdistaa, luota häneen.
Luota häneen, niin hän pitää sinusta huolen,
pysy oikeilla teillä ja pane toivosi häneen.

Laskiaissunnuntai on meidän kirkossamme viimeinen sunnuntai ennen paaston alkua.  Paastonaika seuraa sen jälkeen  tuhkakeskiviikkona.  Ortodokseilla laskeudutaan paastoon jo sunnuntai-iltana.

Laskiaisena valmistaudumme paastonaikaan. Suuntaamme mielemme Jeesuksen sovintokuoman tarkasteluun.  Samalla kaikuu  pääsiäisen ihana voittohymni mielessämme: Kristus nousi kuolleista. Kuolemalla kuoleman voitti ja haudoissa oleville elämän antoi.

SUNNUNTAI 19.2.2023

Laskiaissunnuntai eli Esto mihi

Jumalan rakkauden uhritie

 

Apokryfiteksti  Sir. 2:1–6

Poikani, jos ryhdyt palvelemaan Herraa,
ole valmis siihen, että sinua koetellaan.
Ole vilpitön, pysy lujana
äläkä hätäänny, kun joudut ahdinkoon.
Pysy lähellä Herraa, älä päästä hänestä irti,
niin lopulta kaikki käy parhain päin.
Ota vastaan kaikki, mikä osallesi tulee,
ole kärsivällinen, kun sinua nöyryytetään.
Kulta koetellaan tulessa,
Jumalan valitut nöyryytyksen ahjossa.
Kun sairaus tai köyhyys ahdistaa, luota häneen.
Luota häneen, niin hän pitää sinusta huolen,
pysy oikeilla teillä ja pane toivosi häneen.

 

  1. Laskiaisen aihetta esitellään ja tekstit näytetään täällä

    https://www.kirkkovuosikalenteri.fi/kalenteripaiva/sunnuntai-19-2-2023/

    Sirakin kirjaan voi perehtyä tääll. Panen viitteen toiseen lukuun ja suomalaiseen nykykäännökseen. Sieltä voi lukea myös vuoden 1938 käännöksen mukaan ja ruotsiksi. Eräät käännökset ovat vain käyttäjätilin hankkineille.

    https://raamattu.fi/raamattu/KR92/SIR.2/

    Vanhempia suomennoksia voi lukea täältä. Panen viitteen vuoden 1642 käännökseen, josta sitten voi vaihtaa vuosien 1776 ja 1938 käännöksiinkin.

    http://finbible.fi/Biblia1642/Apokryfikirjat/jesus_sirach_2.htm

    • Tarja

      Kiitos kommentistasi

      Joosua oli Mooseksen seuraaja. Hänen nimensä käyttö juutalaisten keskuudessa oli aikoinaan erittäin tavanomaista ja se on yhä edelleen paljon käytössä.

      Eellä lausuttu muoto on vanhempi kuin oolla vokalisoitu. Tämä on seurausta aivan kielen kehityksen kanssa ja menee ihan äännelakien muukaan.

      Niinpä Joosua nimi onkin maailman vanhimmassa raamatunkäännöksessä kreikankielisessä Septuagintaksi Jeesus. Kaikki Uuden testamentin tekstimuodot ovat tämän kreikankielisen käännöksen mukaisesti sanoitettuja. Niinpä Mooseksen siskon nimi Mirjam on vanhemman lausuntamuodon mukaisesti Maria ja Joosua on Jeesus.

      Ääntämismuodot Mirjam ja Joosua syntyivät vasta noin 600 – 1 000 jKr. ja tulivat näkyviin vasta mosoreettien alettua vokalisoimaan aikaisemmin vain konsonantteja käyttäviä käsikirjoituksia.

      Koska aikaisemmin vokaaleja ei kirjoitettu ulos, niin vanha tapa lukea tekstiä käytti aina ääneen lukua. Näin luonnollinen puheen käyttö ikäänkuin luonnostaan sijoitti oikeat vokaalit oikeisiin kohtiin.

    • Tarja

      Kiitos viittauksestasi Wikipediaan. Tällä hetkellä sen tiedot ovat suhteellisen hyvin asiassa pysyviä. (Toisinaanhan nimenomaan niin uskonnollisten kuin poliittistenkin artikkelien sisältöön sotkeentuu valitettavan usein mikä oudoimpia väitteitä esittävien harhauttajien lisäyksiä tai poistoja tai, mikä vieläkin pahempaa, näennäisesti tosiasioita kertovia, mutta virheellisen painotuksen takia väärään suuntaan kääntävinä.)

      Oma Jeesus Siirakin asettamiseni historian yhteyksiinsä perustuu pitkälti tekstin sisäiseen aatteelliseen kehityksen muotoiluun. Jokaisella aikakaudellahan on omat ajatukselliset erityistapansa ja suosikkisanontansa. Tällä kertaa tuo aatehistoriallisen kehityksen muotoilun keino ja wikipedian tekstin muutamiin nimiin pitäytyvän menetelmän antamat metodit antavat kutakuinkin saman aikakauden Jeesus Siirakin elämän ajoituksessa, muutaman kymmenen vuoden tarkkuudella.

  2. Tarkoitatko, että myös Flavius Josefuksen kirjassa olevat Jeesus nimiset henkilöt ovat oikeasti, tai alkuperäisesti Joosua nimisiä.

    Jos toisessa kulttuurissa/kielessä henkiln nimi muutetaan toiseksi, ja hänestä samalla tulee kokonaan eri henkilö, niin emmekö voi myös todeta, että Messiaan nimen päälle kirjoitettu Kristus sana, tekee hänestä kokonaan toisen henkilön.

    • Tarja

      Kiitos keskustelun jatkamisesta

      1)

      Myös Josefuksen tekstissä esiintyy useita Joosuoita eli tuon aikakauden mukaisen ääntämyksen mukaisesti Jeesuksia.

      2) Nimien muotojen muutokset historian eri vaiheissa eivät suinkaan muuta historiallisten ihmisten elämän todellisuutta, vaan ne tuovat esiin vain ja ainoastaan sen todellisuuden, että kaikki maailman kielet muuttuvat koko ajan.

      Esimerkiksi Uuden testamentin kreikan Stefanos on ensin latinassa saanut muodon Stefanus ja sitten vuosisatojen saatossa muuttunut ranskan kielen Etienne nimeksi ja suomen kielen Tapani -nimeksi tai kuten isoenoani sanottiin Tefaniksi.

      3)

      Se että hepreasta peräisin oleva nykysuomen Messias -nimitys on jo kolmisen sataa vuotta ennen Kristuksen syntymää saanut kreikankielisen Khristos -vastineen nykysuomessa latinan Christus kautta tänne kulkeutuneessa Kristus -muodossa, ei myöskään millään tavoin vähennä Vapahtajamme pelastustyötä. Kyseessähän on vain ja ainoastaan kielellisen ilmaisujen kulkeutumisen historia.

      4)

      Toisinaan sanojen kulkeutumisen mukana myös niiden käyttötapa muuttuu aikakaudesta tai kulttuurikaudesta toiseen siirryttäessä.

      Niinpä esimerkiksi sumerin kielen ” egal ”, ”suuri talo” eli temppeli on viiden vuosituhannen historian läpi kulkemisensa aikana tullut eri reittejä meidän kielemme sanoiksi ”sali”, ”halli”, ”salonki”, ”saluuna” jne.

  3. ”Minä olen uskon pitänyt” . Tämä sanonta on tuttu vanhoillislestadiolaisuudessa. Muutama vuosi sitten soitti minulle eräs nuoruudenystäväni Porvoosta. Hän epäili minun uskoani ja sanoi itsestään: ”MINÄ olen uskon pitänyt.” Vastasin hänelle itsekseni hymyillen puhelimen toisessa päässä, että eiköhän se kunnia kannata luovuttaa Jeesukselle, että hän on pitänyt sinut uskomassa. Sen keskustelun voitin, sillä hän myönsi heti, että kiitos ja kunnia kuuluu Jumalalle.
    Suomessa ja siellä pohjoisessa puhuttiin entisaikaan ”viiden kirjaimen kristilisyydestä” Se tarkoitti sitä, että koko kristillisyys riippui Jeesus-nimen varassa. Katsoin Wikipediasta, niin siellä tarjottiin pentagrammia vastineeksi ja toisaalta kalan kuvaa, joka oli todella viiden kirjaimen kristillisyyden tunnusmerkki alkuaikoina. (iesus kristos theou uios)(Mulla ei ooo kreikkalaisia kirjaimia) – Isäni puhui aina Vapahtajasta. Monesti olen ajatellut, että kristinuskon sijasta voisikin käyttää sanoja: ”Kristus-usko”, koska Jeesus on siinä keskiössä.

    • Valma

      Kiitos erittäin hyvästä puheenvuorostasi. Tuot esille myös tuon perustavan todellisuuden meidän uskostamme, että uskomme on Jeesuksen antamaa, ylläpitämää ja aina perille asti vievää osallisuutta hänen suuresta Vapahtajantyöstään.

      Kiitos

    • Valma

      Aikoinaan Saara tyttäreni teki tutkimuksensa Åbo Academissa Jumalan vanhurskaus -käsitteestä Roomalaiskirjeessä.

      Oli ajatellut aluksi vertailla kahden hellenistijuutalaisen Paavalin ja Filonin vanhurskaus -käsitettä, mutta huomasi sen liian laajaksi ja lähti sitten supistamaan materiaalia, kunnes rajaukseksi tuli ainoastaan käsite

      ”Jumalan vanhurskaus”,

      δικαιοσύνη Θεοῦ, dikaiosynē Theou,

      joka esiintyy neljästi Paavalin suuressa teoksessa. Näin tyttäreni piti rajata aihetta, ettei työstä olisi tullut liian laajaa.

    • Tarja

      Kiitos kysymästä

      Juutalaisten hepralaista, aramaealaista tai kreikkalaista väestönosaa ei voi panna toistensa vastakohdiksi.

      Jo pakkosiirtolaisuudesta asti juutalaisia on asunut koko Jeesuksen ajan Parttiassa eli siis aina nykyisen Intian länsiosiin asti. Samoilta ajoilta asti myös Egyptistä etelään aina Etiopiaan asti. Rooman valtakunnassa arameankielisiä juutalaisia eli siis hepreaa liturgiassa laulavaa väkeä oli noin 1,5 miljoonaa, mutta kreikkaa äidinkielenään ja liturgian kielenään käyttäviä juutalaisia oli noin 7 – 9 miljoonaa henkeä. Septuagintalla eli siis kreikkalaisella Vanhan testamentin kirjojen kokoelmalla oli siis selvä enemmistöasema tuon ajan juutalaisuuden keskuudessa.

      Tämä kreikankielisen juutalaisuuden osuuden suuri enemmistö, ylivoima jo juutalaisten oman kansan keskuudessa sai aikaan sen, että meille säilyneet evankeliumit ja koko Uusi testamentti on kirjoitettu nimenomaan kreikan kielellä ja kaikki sen sisältämät viittaukset Vanhan testamentin teksteihin seuraavat Septuagintan lukutapaa, aivan muutamaa yksittäistä poikkeusta luluun ottamatta.

    • Tarja

      Äskeisen vastauksen annoin nimenomaan juutalaisuuden näkökulmasta.

      Sitten kannanotto varsinaisen kreikkalaisen väestön osalta, voinemme todeta, että he tarvitsevat Jeesusta pelastajanaan yhtä paljon kuin me suomalaisetkin.

      Koko maailma tarvitsee Jeesusta.

      Hän on kantanut koko maailman synnit Golgatan ristillä, siksi hän myös on koko maailman Vapahtaja.

      Markuksen evankeliumi:

      16:15 Ja hän sanoi heille: ”Menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille.

      2.Korinttolaiskirje:

      5:19 Sillä Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maailman itsensä kanssa eikä lukenut heille heidän rikkomuksiaan, ja hän uskoi meille sovituksen sanan.

  4. Eivätkö kreikkalaiset ole samoja, kuin filistealaiset, arkkiviholliset, jotka asuivat Gazan alueella ja myöhemmin Jordanin toisella puolella kaupunvaltioissa, alue sanottiin Dekapolikseksi.

    Nuoriso menee aina sinne, missä on kivaa, ja kreikkalainen alastonusrheilu ja muu vapaamielisyys tietysti viehätti, mutta luulen, että vanhempi uskonnollinen väki ei siitä pitänyt.
    Eräs kuningas oli niin kreikkalaismielinen, että muutti nimensäkin kreikkalaiseksi, hän oli alkoholisoitunut rietastelija ja ristiinnaulitsi 800 fariseusta, koska ei pitänut heidän moitteistaan. Kuolemansa hetkellä hän siirsi vallan vaimolleen Salomelle ja käski hänen hallita fariseusten kanssa.

    Muistaakseni se oli juuri tämä kuningas, jota voideltiin kalliilla öljyllä ihan julkisella paikalla, ja kansalaisen moittiessa tuhlauksesta, kuningas kaatoi koko kalliin öljyn moittijan päähän. Tarina on sitten siirretty erilaisina versioina myös Jeesukselle.

    Kansa ei pitänyt hänestä, vaan yhtyi fariseusten moitteisiin.

    Kun te näette, että juutalaisia ei enää vihata, eikä uhata, silloin Messias on täällä.
    Ei mikään pieni juttu, kun kaikkien pitää julistaa evankelimia, joka nimittee heitä Perkeleen lapsiksi.
    Messias ei vie ketään taivaaseen, ei väsy, eikä uuvu, ennenkuin on tuonut oikeuden maailmaan.

    • Tarja

      Kiitos kommenteistasi

      1) Filistealaisista on useampia teorioita. En katso mielekkääksi käydä niitä läpi tässä yhteydessä, koska heidän aikansa oli noin tuhat vuotta Vapahtajamme syntymää aikaisemmalta kaudelta.

      2) Dekapoliksen alueella asui paljon kreikkalaisia siirtolaisia. Ne olivat usean kaupungin ryhmä. Jeesus kävi siellä toisinaan. ( Tähän voi verrata usean saksalaisen kaupungin muodostamaa Hansa -liittoa, jonka jäsenkaupungeista eräät vielä nykyisinkin puhuvat tähän kuulumisestaan. Olen tästä henkilökohtaisesti kuullut vain muutama kuukausi sitten erään noista kaupungeista jäseneltä.)

      3) Kreikkalainen urheilu oli noussut merkittävään asemaan aikoinaan, kun työttömyys vaivasi kansaa ja eri ryhmien kesken arvottiin, ketkä saivat tehdä työtä tiettynä päivänä ja kenen oli käytettävä aikansa erilaisissa urheiluissa.

      Alastomuus oli yksinkertaisesti siitä syystä, etteivät vaatteet olisi estäneet urheilusuorituksia. Näin vältettiin myös vaatteiden rikkoontuminen suoritusten aikana.

      Kun urheilu levisi kreikkalaisten siirtolaisten mukana juutalaisten asuinalueille, niin tästä muodostui juutalaisille nuorukaisille ongelma, koska tuolloin tuli esille, kuka oli juutalainen, ympärileikattu, ja kuka oli kreikkalainen, jolla siittimen esinahkaa ei ollut leikattu. Tämä ero jakoi nuoret miehet hyvinkin voimakkaasti toinen toisistaan. Näin urheilu, jonka olisi pitänyt yhdistää kahta kansaa elämään toinen toisensa seurassa ajautuivatkin kahdeksi hyvin voimakkaasti toisistaan erottuvaksi ryhmäksi.

      4) Aleksanteri Jannaios oli kuudes makkabealaishallitsija. Hänen aikanaan makkabealaiskauden valtakunta oli suurimmillaan. Hänen aikansa kului hyvin monissa ja eri tahoille ulottuviin sotiin ja eri ryhmien välisiin valtaa hamuavien ryhmien välisiin taisteluihin: Egyptin Kleopatraan liittyvistä taisteluista pieniin juutalaisten klikkien välisiin intrigeihin.

      Sivuutan tässä yhteydessä yksityiskohtiin menon, koska se vaatisi niin paljon tilaa, ettei se ole mielekästä tällaisissa keskusteluissa.

    • Tarja

      5) Jeesus oli aikansa oppinein juutalainen. Hän liikkui juutalaisena rabbina ja oppineena kansan keskuudessa.

      Häntä seurasi suuret joukot, niin eri puolilla liikkuessaan kuin temppelissä pitämissään opetuksissa. Häntä kahdehtivat porukat kiukustuivat häntä seuraavista suurista väkimääristä: ”Koko maailma juoksee hänen perässään.”

      Tässä on jotain samaa, kuin 1800 -luvulla Schopenhauerin kiukkuinen kateus Hegeliä kohtaan, kun Hegeliä oli valtava oppilasmäärä kuuntelemassa ja häntä itseään vain muutama.

      Johanneksen evankeliumi:

      12:19 Niin fariseukset sanoivat keskenään: ”Te näette, ettette saa mitään aikaan; katso, koko maailma juoksee hänen perässään.”

      Jeesuksen terävät sanat oppineitten välisissä keskusteluissaan eivät olleet antisemitismiä, vaan tuon ajan tiukkojen keskustelujen sananvaihtoon liittyviä aivan erityisissä kysymyksissä esiin tuotuja kannanottoja. Näistä tilanteeseen sidotuista puheenvuoroista ei pidä tehdä yleistystä, koska silloin se menisi ohi kohteensa. Tilanteen vaihtumisen mukana jopa vastakohdakseen vääristyen.

      Jeesuksen AVARA ohjelma pyrki nimenomaan kuromaan umpeen ihmisten tekemien rajauksien tuomat ongelmat. Rakkaus voi kuroa umpeen ihmisten viholliskuvien muovaamisen tuoman kirouksen.

      Matteuksen evankeliumi:

      5:44 Mutta minä sanon teille: rakastakaa vihollisianne ja rukoilkaa niiden puolesta, jotka teitä vainoavat,

      Luukkaan evankeliumi:

      6:27 Mutta teille, jotka kuulette, minä sanon: rakastakaa vihollisianne, tehkää hyvää niille, jotka teitä vihaavat

    • Tarja

      Aleksander Jannaioksen vaimo oli Salome Alexandra.

      Salome Alexandra oli ensiksi ollut vain noin vuoden hallinneen Juudean kuninkaan Aristobulos I :n vaimo, mutta oli jäänyt lapsettomaksi tästä liitosta. Juutalaisen leviraattilainsäädännön mukaan Aleksanteri Jannaios otti hänet vaimokseen. Näille sitten syntyi kaksi poikaa:

      Nuorempi Aristobulos II toimi ylipappina vuosina 66 – 62 eKr.

      Esikoinen Hyrkanos II tuli ylipapiksi 62 eKr.

      Sisäisistä sodista seurasi, että roomalainen Pompeius valtasi Juudean vuonna 62 eKr.

  5. Maias

    En minä ihan väärässä ollut, kun muistelin, että kuningatar oli Salome. Kiitos lisäyksestä.

    Mainitsit Hyrkanoksen, hän on mielenkiintoinen evankeliumin näkökulmasta, koska juuri häneltä sivallettiin korva, en nyt muista tekijän nimeä, mutta tekijä ei halunnut että Hyrkanosta valitaan enää ylimmäiseksi papiksi. Ylimmäisen papin piti olla täydellinen myös ulkoisesti.

    Korvan sivallus on sieltä lähtöisin, ja tapahtuma on plagioitu myös evankeliumiin, jossa korva sivallettin papin apulaiselta. Ei kukaan uskonut, että tulevaisuus paljastaa tämänkin asian vain muualta plagioiduksi.

    • Tarja

      Hyrkanoksen aikana käydyt kahinat eivät olleet mitenkään verrattavissa muinaisiin suomalaisiin kylätappeluihin, vaan niissä oli kysymys huomattavasti vakavammista veljesten välisestä taistelusta, joka päättyi siihen, että Pompeius tuli roomalaisine sotilaineen ja valtasi maan.

      Korvan lähtö taisteluissa ei ollut vain jonkun kirjallisen tuotteen kehittämä erityistapaus, vaan sodissa mahdollisten haavoittumisten yksi monista mahdollisista haavoittumisten aiheuttamista vammautumisista.

      Salome Aleksandran poikien välisessä sodassa oli kysymys vallasta. Pietarin reaktio pimeässä paikalle tupsahtaneen aseistetun porukan yllättävä saapuminen sai liikkeelle hänen puolustusreaktionsa.

      Ei tässä ollut kysymys minkään kirjallisen plagiaatin teosta.

  6. Matias
    ”5) Jeesus oli aikansa oppinein juutalainen. Hän liikkui juutalaisena rabbina ja oppineena kansan keskuudessa. ”

    Olet sanonut tuon aikaisemminkin, ja minä olen kertonut, että pappi Jeesus oli eri mies, kuin evankeliumin Jeesus. Papit Jeesus ja Ananus olivat ylimmäisiä pappeja, ja tämä Jeesus piti pitkän puheen Idumealaisille kapinallisille, jotka olivat tulossa miehittämään temppelin.

    Muiden kapinallisten tavoin he syyttivät pappeja maan kavaltamisesta, eli roomalaismielisyydestä ja koska Jaakob Vanhurskas oli jo surmattu ja heitetty muurilta alas, surmasivat kapinalliset Jeesuksen ja Ananuksen kostoksi ja mikä mielenkiintoisinta, yksi kapinapäällikkö oli myös nimeltään Jeesus.

    Siitä saamme hauskan tarinan, joka näyttää siltä, että Jeesus tappoi Jeesuksen.

    • Tarja

      Kiitos kommenteistasi

      Kaksi Joosua nimistä eli tuon ajan ääntämistä vastaavasti Jeesus nimistä ylipappia ovat täysin eri henkilöitä.

      Sama nimi ei mitenkään liitä näitä ihmisiä toisiinsa eikä myöskään meidän Vapahtajaamme.

      Eihän Matti Nykäsen nimi tee hänestä Matti Vanhasta

      eikä turkulainen lehtimies Mathias Luther ole sama henkilö kuin minä, vaan minua huomattavasti nuorempi kaimani. Se että hän on freelanser-lehtimies ei riitä yhdistämään minuun, joka aikoinaan olin Kumlinge Nytt julkaisun vastaava toimittaja.

      Samaten Porvoon tuomiokirkkoseurakunnan nuorisonohjaaja Mats Fontell ei ole sama kuin tuomiorvasti Mats Lindgård eikä näistä kumpikaan ole minä, vaikka kaikki olemmekin Mattien kaimoja. Joten ei edes se, että olen ollut Lapinjärven ruotsalaisen seurakunnan kirkkoherra samassa Porvoon tuomiorovastikunnassa, kuin missä he nyt työskentelevät, ei riitä samaistamaan meitä toisiimme.

      Yhtä mieletöntä on samaistaa Vapahtajaamme noihin Jerusalemin ylipappeihin. Siihen ei riitä edes se, että Vapahtajamme kasvinkumppanin, Uuden testamentin sosiaalisen veli-käsitteen mukaisesti ”Jeesuksen veljen” eli Jaakob Vanhurskaan väkivaltainen kuolema Jerusalemin ensimmäisen piispan eli siis ensimmäisen patriarkan marttyyrikuolema, ei riitä samaistamaan noita tuon ajan ylipappeja Vapahtajaamme, joka kuoli ja nousi kuolleista jo noin komisenkymmentä vuotta aikaisemmin.

Matias Roto
Matias Rotohttp://www.roto.nu
Eläkkeellä oleva rovasti. Entinen Kamerunin lähetti. Sotainvalidien veljespappi Kanta-Hämeessä. Vuoden somerolainen 2012. Kepun Varsinais-Suomen piirin kirkollisasiain toimikunnan puheenjohtaja. Puoliso prinsessa Colette on Someron seurakunnan kirkkovaltuutettu. Fb Tauno Matias Roto Puh 040 - 356 06 25