Syvää syyrialaista hengellisyyttä

Suomen evankelis-luterilainen rukousveljestö on tehnyt kulttuuriteon. Syyrian syvää hengellistä antia on tarjolla suomalaisille. Tänä vuonna ilmestyi  Makarios/Symeonin Homiliakirja III suomeksi.

 

Vanhan kirkon suuria suuntauksia olivat syyrialainen, kreikkalainen ja latinalainen kirkollinen elämänpiiri. Kullakin oli oma kulttuurinsa ja sen mukainen perinteensä.

 

Makarios/Symeon kuuluu syyrialaiseen kulttuuripiiriin ja on sen valovoimaisia edustajia. Hänen hengellisyytensä on samaan aikaan hyvin käytännöllistä ja kuvarikasta sekä erittäin syvällistä ja raamatullista. Hän puhuu hyvin henkilökohtaisesti omakohtaisen kokemuksen pohjalta mutta samaan aikaan hän pitäytyy vanhaan kristilliseen perinteeseen sen syyrialaisessa muodossa. Hän ei siis lörpöttele omiaan vaan tuo julki kirkon yhteisen perinnön valtaisia rikkauksia. Pyhän Hengen voima on selkeästi esillä ja puheissa vedotaan viettämään hiljaista ja nöyrää  elämää kirkon yhteisestä valtaisasta rikkaudesta ammentaen.

Symeon Mesopotamialainen vaikutti noin vuosina 380-400 jKr. Pohjois-Mesopotamian alueella, nykyisen Turkin ja Syyrian alueella, tuolloin Rooman valtakunnan itäisintä aluetta.

 

Käännöksen on tehnyt jo 1990 luvulla tuolloinen Turun Klassillisen Lyseon kreikan ja latinan lehtori Aarno Saleva. Lisäksi  yhden homilian Oulun hiippakunnan emeritusdekaani, teologian tohtori Keijo Nissilä.

 

Johdannon on kirjoittanut professori Jouko N. Martikainen. Hän esittelee Symeon Mesopotamialaisen sekä teoksen syntyyn vaikuttaneita historiallisia vaiheita.

 

Sain kirjan lahjaksi sunnuntaina ja olen lukenut sen jo kahteenkin kertaan. Arvoisat lukijat voinevat siis ymmärtää että pidän siitä.

 

Homiliat I ja II ilmestyvät myöhemmin. Odotan niitä mielenkiinnolla.

 

Antakaamme Suomen evankelis-luterilaiselle rukousveljestölle kiitos tämän vuoden kulttuuriteosta.

 

* * *

Makarios/Symeon. Hengessä ja totuudessa. Homiliat III.

 

Julkaisija: Suomen evankelis-luterilainen rukousveljestö

 

Toimittajat: Jouko M. V. Heikkinen ja Veijo Koivula

 

Kääntäjä: Aarno Saleva, 1. kokoelman 10. homilian käännös: Keijo Nissilä

 

Käännöksen tarkistus: Jouko N. Martikainen

 

Hakemisto ja sähköinen editointi: Tapani Ruotsalainen

 

Kannen kuva ja vinjetit: Anniina Mikama

 

Kannen aihe teoksesta: Armenische Kunst. Die Faszineierende Samlung des Armenischen Patriarchats in Jerusalem. Herausgegeben von Bezalel Narkiss in Zussammenarbeit mit Michael E. Stone. Historische Einfuerung von Avedis K. Sanjian. Belser Verlag Stuttgart und Zuerich 1980, s. 77.

 

Väyläkirjat www.vaylakirjat.fi

 

ISBN 978-952-5823-89-9

 

Painatus: Tallinna Raamatutrükikoja

 

 

Kirjoittaja

Matias Roto

Eläkkeellä oleva rovasti. Entinen Kamerunin lähetti. Sotainvalidien veljespappi Kanta-Hämeessä. Vuoden somerolainen 2012. Kepun Varsinais-Suomen piirin kirkollisasiain toimikunnan puheenjohtaja. Puoliso prinsessa Colette on Someron seurakunnan kirkkovaltuutettu. Fb Tauno Matias Roto Puh 040 - 356 06 25

Kirjoittajan kommentoiduimmat blogit