Jeesus sikisi Pyhästä Hengestä ja syntyi neitsyt Mariasta

Tässä ylemmässä kuvassa

GRADUALE ABOENSE

Näköispainos käsikirjoituskatkelmasta 1397 – 1406

Ilkka Taitto. Vammala 2002.

ja Raamatun maat ja kansat

Kuvakartasto Pyhän kirjan syntysijoilta.

Valitut palat

Suomennos Lippo Salonen ja Maija Pellikka

Asiatarkistus Kaarle Hirvonen, Jorma Salminen ja Liisa Lajunen

Vastaava toimittajaHannele Hietala-Spaskos. Tampere 1983

Tässä alemmassa kuvassa

Biblisch-Theologisches Handwörterbuch

zur Lutherbibel und zu neueren Übersetzungen

Herausgegeben von Edo Osterloh und Hans Engelland

Göttingen 1959

ja Viljo Remes

Paavo Ruotsalainen.

Viisas neuvoja, vaikea lähimmäinen. Jyväskylä 2003

Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa

Ihmisyytensä Jeesus sai silloin kun hän sikisi äitinsä neitsyt Marian kohdussa. Näin Maria tuli uuden ihmisyyden äidiksi. Alkukertomusten Eevan nimitys ’Elämän äiti” saa näin täyttymyksensä uudessa Eevassa, uuden ihmiskunnan ’Elämän äidissä’ Mariassa.

Pyhä Ireneus sanoo, että Maria ’oli kuuliaisuudellaan omansa ja koko ihmissuvun pelastuksen syy’. Hän sanoi myös, että ’Eevan tottelemattomuuden solmun aukaisi Marian tottelevaisuus; minkä neitsyt Eeva epäuskossaan sitoi, sen Neitsyt Maria uskossaan aukaisi.’ (Adversus haereses, 3, 22, 4)

Naisesta hän syntyi ja tuli lain alaiseksi

lunastaakseen lain alaisina elävät vapaiksi,

Kirkko tunnustaa, että Jeesus, ikuinen Jumala, oli todellinen Jumala myös äitinsä Autuaan Neitsyen kohdussa. Siksi Mariaa nimitetään myös nimityksellä: Jumalanäiti ja kreikkalaisittain Theotokos, Jumalansynnyttäjä. Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa.

Mutta kun aika oli täyttynyt,

Jumala lähetti tänne Poikansa.

Autuas Neitsyt on Ikuinen Neitsyt.

Kolme kohtaa vanhasta kirkon perinteestä kuuluu kirkkomme tunnustukseen Marian neitsyydestä.

1. Hän oli neitsyt ennen Jeesuksen syntymää.

2. Hän säilytti neitsyytensä merkit myös synnytyksessä.

3. Hän säilyi neitsyenä elämänsä loppuun asti.

    Luontojen persoonalliseen yhtymykseen ja yhteyteen perustuu se, että suuresti ylistetty Neitsyt Maria ei synnyttänyt pelkkää ihmistä, vaan sellaisen ihmisen, joka enkelin todistuksen mukaan todella on Korkeimman Jumalan Poika. Jo (Luuk. 1:32) äidinkohdussa hän osoitti jumalallisen majesteettinsa siinä, että neitsyt synnytti hänet neitsyyttänsä menettämättä. Maria on todella Jumalan äiti, mutta on silti säilynyt neitsyenä

    (8. Kristuksen persoona – Yksimielisyyden ohje – Luterilaiset tunnustuskirjat | Suomen ev.lut. kirkko)

    Tämä kaikki tapahtui meidän pelastuksemme tähden. Jeesuksessa Jumala tuli luoksemme, Immanuel, Jumala meidän kanssamme. Hän toimitti kaiken mitä tarvittiin meidän autuutemme varmistamiseksi. Hän kuoli Golgatan ristillä. Hän nousi kuolleista. Vielä taivaan kirkkaudessakin hän on Jumala ja ihminen, meidän ihmisten ikuisen elämän turvaamiseksi Jumalan kirkkauden ylistykseen iki-iloon, taivaan riemuun.

    Ja jos kerran olet lapsi,

    olet myös perillinen, Jumalan tahdosta.

    Kristuksessa toteutuneeseen jumalalliseen ja inhimilliseen luonnon yhteyteen ja yhteyteen perustuu se, että me yksinkertaisen kristillisen uskomme mukaisesti uskomme, opetamme ja tunnustamme kaiken, mitä puhutaan Kristuksen inhimillisen luonnon majesteettisuudesta hänen istuessaan kaikkivaltiaan Jumalan voiman oikealla puolella. Kaikki se olisi turhaa, perätöntä puhetta, jos luonnoilla ei olisi yhtymystä ja yhtyettä Kristuksen ersoonassa realiter, teossa ja totuudessa.

    (8. Kristuksen persoona – Yksimielisyyden ohje – Luterilaiset tunnustuskirjat | Suomen ev.lut. kirkko)

    Myös taivaan kirkkaudessa Jeesus on Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa.

    Sunnuntai 22.3.2026

    Marian ilmestyspäivä

    Herran palvelijatar

    Toinen lukukappale eli epistola: Gal. 4:3–7

    Kirjeestä galatalaisille, luvusta 4

    Niin kauan kuin olimme alaikäisiä,

    olimme maailman alkuvoimien orjia.

    Mutta kun aika oli täyttynyt,

    Jumala lähetti tänne Poikansa.

    Naisesta hän syntyi ja tuli lain alaiseksi

    lunastaakseen lain alaisina elävät vapaiksi,

    että me pääsisimme lapsen asemaan.

    Ja koska tekin olette Jumalan lapsia,

    hän on lähettänyt meidän kaikkien sydämiin Poikansa Hengen,

    joka huutaa: ”Abba! Isä!”

    Sinä et siis enää ole orja vaan lapsi.

    Ja jos kerran olet lapsi,

    olet myös perillinen, Jumalan tahdosta.

    Edellinen artikkeli
    Seuraava artikkeli

    32 KOMMENTIT

    1. Suomen Pipliaseuran sivustolta

      Galatalaiskirjeen lukua neljä voi lukea suomeksi täältä

      vuosien 2020, 1992, 1548, 1973 ja 1938 käännöksinä:
      https://www.raamattu.fi/raamattu/UT2020,KR92,AGUT,UTNS73,KR38/GAL.4

      Panen tässä näkyviin viitteet ruotsinnokseen 2000 sekä käännöksiin vienankarjalaksi 2011, synodalikäännökseen venäjäksi, englanniksi KJV käännökseen ja pohjoissaameksi 2019
      https://www.raamattu.fi/raamattu/B2000,KAR11,SYNOD,ENGKJV,Biibbal/GAL.4

    2. Ruotsin Pipliaseuran, Svenska Bibelsällskapet, sivustolla voi Galatalaiskirjeen lukua neljä lukea täältä.

      Tässä olen pannut näkyviin ruotsinnokset 2000 ja 1917, suomennos 1992 ja käännös pohjoissaameksi 2019.

      https://www.bibeln.se/bibel/B2000,B1917,F1992,NS2019/GAL.4

      Käännöstä Luulajansaamen kielelle, Ådå testamännta, voi lukea täältä,
      https://www.xn--bibelsllskapet-bib.se/wp-content/uploads/2026/02/ada-testamannta.pdf

    3. Norjan Pipliaseuran, Det Norske Bibelselskap, sivustolla on luettavissa

      – neljä käännöstä bokmåliksi
      Panen viitteen vuoden 2024 käännökseen
      https://bibel.no/nettbibelen/les/nb-2024/GAL/GAL.4

      – neljä käännöstä nynorskiksi
      Panen viitteen vuoden 1938 käännökseen
      https://bibel.no/nettbibelen/les/nn-1938/GAL/GAL.4

      – pohjoissaameksi 2019 käännös
      https://bibel.no/nettbibelen/les/sme-2019/GAL/GAL.4

      – ja eteläsaameksi vuoden 2018 käännös
      https://bibel.no/nettbibelen/les/sma-2018/GAL/GAL.4

    4. Britannian Raamattuseuran, Bible Society, sivustolla voi lukea Raamattua
      englanniksi viitenä käännöksenä, kymriksi kolmena sekä korniksi´ja manksiksi yhtenä.
      https://www.biblesociety.org.uk/

      Panen tähän viitteen kunkin kielen eka käännökseen

      https://www.biblesociety.org.uk/explore-the-bible/read/eng/GNB/Gal/4/

      https://www.biblesociety.org.uk/explore-the-bible/read/cym/BNET/Gal/4/

      https://www.biblesociety.org.uk/explore-the-bible/read/cor/ABK/Gal/4/

      https://www.biblesociety.org.uk/explore-the-bible/read/glv/BIB/Gal/4/

    Matias Roto
    Matias Rotohttp://www.roto.nu
    Eläkkeellä oleva rovasti. Entinen Kamerunin lähetti. Vuoden somerolainen 2012. Kepun Varsinais-Suomen piirin kirkollisasiain toimikunnan puheenjohtaja. Puoliso prinsessa Colette on Someron seurakunnan kirkkovaltuutettu. Fb Tauno Matias Roto Puh 040 - 356 06 25