Kautta kärsimysten voittohon

Kuvassa Heikki Palvan kirjoittama teos RAAMATUN TIETOSANASTO.

Porvoo 1974. ISBN 951–0-06004-6.

Ajan rahtunen – Ikuisuus

Hetkinen vain – Ääretön aika

Kotvan kuluttua – Alati läsnä oleva

Tuokion kestävä – Ikuisesti vaikuttava

Katoava maailma – Katoamaton taivaan riemu

Maallinen elämä – Jumalan antama iankaikkisuus

Ajallinen syntymä – Uusi syntymä Jumalan lapseksi

Ajatuksin ennakoitava – Uskon lahjana vastaanotettava

Murheita ja vaivoja voi kohdata – Ilo ja onni on sijaan tullut

Itku on osa elämän kulkua – Kyyneleet ovat pois pyyhittyjä

Jeesus kärsi ristin kuoleman – ja nousi kuolleista

jotta meillä kuolevaisilla – on ylösnousemus ja elämä.

Siispä ylistäkäämme Jumalaamme pääsiäisen ajasta!

Riemuitkaamme Ylösnousseen Vapahtajamme armosta,  jubilate,  riemuitkaa!

Sunnuntai 26.4.2026

3. sunnuntai pääsiäisestä (Jubilate)

Jumalan kansan koti-ikävä

Toinen lukukappale eli epistola: 2. Kor. 4:16–18

Toisesta kirjeestä korinttilaisille, luvusta 4

Sen tähden me emme lannistu.

Vaikka ulkonainen ihmisemme murtuukin,

niin sisäinen ihmisemme uudistuu päivä päivältä.

Tämä hetkellinen ja vähäinen ahdinkomme

tuottaa meille määrättömän suuren, ikuisen kirkkauden.

Emmekä me kiinnitä katsettamme näkyvään vaan näkymättömään,

sillä näkyvä kestää vain aikansa

mutta näkymätön ikuisesti.

80 KOMMENTIT

  1. Eilen 24.4.2026 sain kuulla erään meille Coletten kanssa läheisen ihmisen kuolemasta.

    Jos Herra suo, niin toimitan hautauksen.

    Verrytelläkseni saksan ja italian kielen käyttöäni kuuntelin eilen Roomalaiskirjettä sekä saksaksi että italiaksi. Samaten seurasin kummallakin kielellä euronewsin uutisia.

    Kun ikää kertyy niin huomaan toimintojen hidastuvan. Näin myös kielten aktivointi on aloitettava ajoissa, että jossakin kätköissä olevat tiedon varastot tulisivat jälleen esiin.

    • Olen jatkanut saksankielisen Raamatun kuuntelua Roomalaiskirjeestä Ilmestyskirjan loppuun.
      Sen sijaan aivan muita syitä varten olen tässä päivänä muutamana lukenut Raamattua englanniksi 42 eri versiona ja myös alkukielellä vanhan koineen kreikan kielellä.

      Jo yli 60 vuotta olen pitänyt tapanani lukea Raamattua kaikilla alkukielillä eli siis hepreaksi, arameaksi ja kreikaksi. Näin monet kohdat kertaantuvat mielessä ja niistä avautuu aina uusia mielenkiintoisia näkökohtia.

      Oppiminen näyttää jatkuvan koko iän niin kauan kuin terveys tutkisteluja sallii.

Matias Roto
Matias Rotohttp://www.roto.nu
Eläkkeellä oleva rovasti. Entinen Kamerunin lähetti. Vuoden somerolainen 2012. Kepun Varsinais-Suomen piirin kirkollisasiain toimikunnan puheenjohtaja. Puoliso prinsessa Colette on Someron seurakunnan kirkkovaltuutettu. Fb Tauno Matias Roto Puh 040 - 356 06 25