"Pyhitetty olkoon nimesi"- mikä nimi?
Kuka on sinun paras ystäväsi? Voisiko hän olla nimetön, anonyymi? Ei kovin looginen käytäntö maailmassa, jossa kaikille on tapana antaa erisnimi. Kotieläimillä on omat nimensä. Maailmassa ei liene yhtään nimetöntä paikkakuntaa, järveä tai merta – jopa taivaankappaleille annetaan erisnimet sitä mukaa kun niitä löydetään.
Tällaisen taipumuksen nimeämiseen olemme saaneet Luojaltamme, ”joka kutsuu esiin taivaan joukot täydessä vahvuudessaan, hän, joka tuntee ne nimeltä, joka ainoan.”(Jes40:26)
Mutta mikä on sitten tämän Luojamme oma nimi? Se ei liene ihan vähäpätöinen, koska Kaikkivaltiaan Poika Jeesus kävi täällä maapallolla opettamassa: ”Isä meidän, joka olet taivaissa! Pyhitetty olkoon sinun nimesi.”(Mat6:9)
Jeesuksen ajan Raamatussa Isän erisnimi oli tuhansia kertoja, tosin lausumistapaa ei varmuudella tunneta. Suomalainen nykykäännös(KR92) paljastaa Jumalan erisnimen maltillisesti vain muutaman kerran. Esimerkiksi näin: ”Jahve, Herra, teidän isienne Jumala, Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin Jumala, on lähettänyt minut teidän luoksenne.' Se on oleva minun nimeni ikuisesti, ja sillä nimellä minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen.”(2.Mo3:15) Kansainvälisessä käytössä tunnetumpi muoto on Jehova, jonka englantilaista muotoa Jehovah käytetään useissa merkittävissä käännöksissä.(KingJames, American Standard,DarbyBible jne)
On tunnettu tosiasia, että pakkosiirtolaisuuden jälkeisen hengellisen alamäen myötä Jumalan omaisuuskansa käytti erisnimeä Jehova vuosi vuodelta yhä vähemmän. Tämä johtui mitä ilmeisimmin toisen käskyn(Jumalan nimen turhaan lausumiskielto) taikauskoisesta tulkinnasta. Näin Kaikkivaltiaan siitä määräyksestä, että ”sillä nimellä minua kutsuttakoon sukupolvesta sukupolveen” luovuttiin lähes tykkänään.
Jeesuksen tullessa maan päälle tilanne oli ajautunut siihen, että Kaikkivaltiaasta ei enää juurikaan käytetty Jumalan itse itselleen antamaa erisnimeä Jehova. Talmud tietää kertoa, että vain ylimmäinen pappi lausui erisnimen suurena sovituspäivänä ja Aaronin siunaukseen se sisältyi. Tosin ”se lausuttiin aivan hiljaa ja kuulumattomasti”, kertoo Prof Jussi Aro kirjassaan ”Aabrahamin perilliset”(s.64)
Jeeuksella oli siis paljon työsarkaa Isänsä erisnimikampanjassa, ja tuskin fariseukset tätäkään Jeesuksen opetusta ilman hampaiden kiristelyä kuuntelivat. Mutta Vapahtajamme onnistui ainakin ensimmäisten seuraajiensa suhteen, koska hän saattoi sanoa: "Minä olen ilmoittanut sinun nimesi niille ihmisille, jotka valitsit maailmasta ja annoit minulle.”(Joh17:6) Olisi aika vaikeaa pyhittää jokin nimi, jos ei tunne edes sitä, mistä nimestä on kysymys!
Me Jehovan todistajat haluamme tässäkin asiassa astella pitkin Jeesuksen antamia askelmerkkejä: Teemme tunnetuksi Jeesuksen Isän erisnimeä Jehova. Mutta miksi muut eivät tähän ole ryhtyneet? Vai ovatko sittenkin jossakin määrin?
Minulla on tuttava, joka on ollut ulkomailla evankelioimassa erään muun uskonnollisen liikkeen lukuun. Netissä satuin kohtaamaan hänen radiohaastattelunsa, jonka lopuksi kuultiin Herran siunaus eksoottisella ulkomaan kielellä, josta ymmärsin vain sanan ”Jegova” tai jotakin sinne päin. Tietenkin tiedustelin, ”onko nyt sitten niin, että tuolla ulkomailla kyllä käytät Jumalan erisnimeä Jehova paikallisesti lausuen, mutta Suomen rajojen sisäpuolella käytäntö muuttuu?” ”Toki käytän tuossa maassa, koska sikäläisessä Raamatussa Jumalan erisnimi esiintyy”, kuului vastaus. Tuossa maassa on valtava määrä erinimisiä jumalia, jolloin kukaan ei voi opettaa Raamatun Jumalan olevan vailla erisnimeä.
Miksi sinä käytät tai et käytä Jumalan erinimeä joko muodossa Jehova tai Jahve? Onko väärin se, että me Jeesuksen kanssa haluamme tuon nimen tehdä tunnetuksi kautta maapallon?
57 kommenttia
Kimmo, ne merkit on sellaisia, mitkä sopii nykyiseen menoon hyvin, kannattaa lukea Raamattua, niin sieltä ne kyllä selviää. Paljon on merkkejä joita ei halauaisi nähdä, mutta minkäs teet. Onhan nykyinen tietokone ja matkustelu lentämällä vasta viimeisten aikojen tapahtumia. Ei Raamatussa sanota, että tietokoneet tullee ensin ja sen jälkeen Jumala tulee takaisin maanpäälle, mutta empä noita sen enempää availe, katsot itse, niin ymmärrät kyllä fiksuna miehenä, jos haluat..
Keskustelu on tähän mennessä kulkenut ihan juohevasti, kiitos siitä. Erilaisia mielipiteitä on esitetty Jumalan erisnimen käytöstä ja jopa omia nettisivujakin on Kaikkivaltiaalta toivottu.
Nyt kun kuitenkin meillä virallisena tiedotteena on tuo Raamattu, haluaisin herättää kaikille suomalaiseen käännökseen liittyvän kysymyksen.
Käännöstyössä on tietääkseni se yleisperiaate, että erisnimiä ei käännetä. Niitä kyllä tulee muokata kohdekielelle ominaiseen kieliasuun. Näin suomalaisissa käännöksissä esimerkiksi Jumalan Pojan erisnimi Jeesus on yhtä vokaalia lyhyempi kuin englantilaissa käännöksissä, mutta molemmat ilmaisevat asian riittävän selkeästi.
Mutta minkä ihmeen takia Kaikkivaltiaan erisnimi esiintyy KR92:ssa vain muutaman kerran muodossa Jahve? Miksi on tuhansia kertoja tehty kielenkääntämisessä täysin oudolta vaikuttava ratkaisu? Ja kun sitten vielä kaikki epäjumalien nimet on jätetty kääntämättä, Baalit ja muut. Logiikka hoi!
Asiantuntemuksen puutteesta ei voi olla kyse, käännöksen kieliasiantuntija Jussi Aro esimerkiksi tuo kirjoituksissaan selkeästi esille sen, että Jumalalla on erisnimi.
Otan vertailun yhteen tunnetuimmista englantilaisista käännöksistä. Onko tämä rehellistä käännöstyötä? Mitä te muut ajattelette?
”Vielä he tietävät, että sinä olet Herra, ainoa Jumala, maailman valtias!”(Ps83:18KR92)
”That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.”(KingJames)
Mielenkiintoista ettei Jeesus kertaakaan käytä Jumalastaan nimitystä Herra tai Jahve tai Jehova!
Tähän vielä keskustelun jatkoksi eräs hupaisa tapaus, joka kertoo siitä, miten tunteenomaisesti Jumalan erisnimeen Suomessa suhtaudutaan.
Kuhmoisten 200 vuotta vanhan kirkon korjaus- ja entistystöiden yhteydessä joskus1990-luvun alussa vanhaa maalia poistettaessa tuli keskeltä alttariseinää alttarin yläpuolelta esiin selvin, isokokoisin kirjaimin kirjoitettuna sana Jehova.
Kuhmoisten Sanomat kirjoitti, että tämän ”pientä hämmennystä aiheuttaneen sanan ja noin kuukausi sitten paljastuneen suuren seinämaalauksen” kohtaloa on ”mietitty seurakunnan sisällä suuntaan ja toiseen ja asian ratkaisu on päätetty viedä kirkkovaltuustoon”.
Maalausta tutkimassa käynyt Keski-Suomen museon intendentti Janne Vilkuna ”hivenen hämmästelee jahkailua päätöksen kanssa; hänen mukaansa löytö on niin arvokas että se pitäisi ilman muuta entisöidä ammattitaidolla”, kertoi lehti edelleen.
Miten myöhemmin kokoontunut kirkkovaltuusto menetteli tämän löydön suhteen? Se päätti yksimielisesti peittää seinämaalauksen paneelilla ja näin saattaa myös maalauksen alta paljastuneen, hämmennystä herättäneen Jumalan nimen peittoon.
Joku koiranleuka – todennäköisesti meidän jt-joukoista – päätteli tästä toimenpiteestä, että Kuhmoisissa oli myös Jeesuksen mallirukousta peukaloitu. Sen yksi pyyntö esiintyy nyt muodossa ”peitetty olkoon sinun nimesi”:
Jeesusta kutsuttiin kyriokseksi, joka oli myös vaimonsa raskaaksi saattaneen miehen nimitys. (vrt. baal) Sanan kyrious etymologinen tausta on tässä mielessä erityisen mielenkiintoinen, khri, kyr
Johovantositajat ovat aika nuori lahko. Heidän liikkeensä tie ei ole ruusuinen vaan he ovat pienen historiansa ladelleet vääriä profetioita. Nyt kirjoittaja kysyy vakavasti käytämmekö sanaa Jehova vai mitä. Tämä on sama kun gnostikko kyselisi mitä mieltä olette meidän Jeesuksesta. Onko tarkoitus aloittaa keskustelu vai markkonoida Jehovan todistajia.
Jeesus on ihan hyvä nimi sitä me voimme lausua ja huutaa avuksi. Rukoilla ja palvoa. Se yksin jo riittää.
”Rauli Toivonen ei näköjään vielä tiedä että tämä Seppo Heinolan numerologia on täysin tuulesta temmattu eikä perustu mihinkään.”
Ketomäki on tässä tietämätön tai ’stubeeraa’ vahingossa tai tahallaan. JHVH:N ja ADONAJ:n numerot perustuvat täsmälleen siihen, mitä esim. Encyklopedia Judaica gematriasta eli heprean kirjain/numero vastaavuuksita sanoo.
Ilmoita asiaton kommentti