MARS osa II
Katselin TV:stä ohjelmaa antiikin mahdollisista astronauteista ja se palautti mieleeni vanhan Raamattu-löydökseni, joka ehken kertoo uskoavaruuden olioista. Eli olkaapa hyvä: kertomus Genesis 6 jae 4 :
4 הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי־כן אשר יבאו בני האלהים אל־בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשר מעולם אנשי השם
4 1)The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bore children to them; the same were the 2) mighty men that were 3) of old, the men 4) of renown.
Alkaen boltatusta kirjaimesta mim sanassa shem saadaan 13 kirjaimen skipein 6 kirjainta M A D M SH M
ja huomataan että els-salaus päättyy saman SH M sanaan kuin mistä on alkanutkin. Englantilaisella yo. käännöksellä et tee mitään, sillä numeroidut sanat ovat oikeasti 1) alaslaskeutuneet 2) ylösnousevat 3) avaruudesta 4) tulipatsaan.
Näin saadaan ensin tarkasti käännetyn teksti: Alaslaskeutuneet olivat noina päivinä maassa ja senjälkeen kun jumalien pojat tulivat ihmisten tyttärien luo ja ottivat vaimoikseen kaikki kauneiksi katsomansa. Nämä olivat ylösnousevia miehiä avaruudesta tuon tulipatsaan.
Ja muistanemme että Madm on yksi Marsin heprealainen nimi. Joten krypta selventää mistä tulipatsaasta oli kyse: madm ha shem = Marsin tulipatsas.
Kun saatu els 13:sta tuottama yhdistelmä madm päättyy vielä jumala eli elohjim sanan loppupäätteeseen -im els-sanassa shem, voimme ilman suurtakaan tuskaa lukea koodin sanaksi madim, joka nykyhepreassa kuten vanhassakin tarkoittaa – Mars planeettaa !
27 kommenttia
Pieni lisäys Mars clusteriin ko yhdenjakeen kontekstissa. Elstasaväli onsiis 13 kirjainta ja luku 13 on yksi Raamatunmatemaattisenrakenteen peruspilari. Se myös vasta sanaa ahabah eli rakkaus. (Täsä nefilimienja maan tyttärien) Salakirjoituksessa on täsvälikirjaimia 5 x 13 eli 65 kpl ja luku 65 vasata hepreansana Hekal eli palasti, avaruudessa oleva palasti,jonka mm Heenok kertoi nähdensä. Ja sokerinapohjalla, Marsin lukuneliön eli Marsin ns Kamean numreoinden summa on 65 Kirkkoisä Athanasius Kircherin kirjassa on Oidipus Aegyptiacus oleva Marsin planeettasinetti. Sinetti on viisikulmio, jonka sisässä on numeron 5 taikaneliö. Taikaneliön luvut muodostavat pysty- ja vaakasuoraan sekä neliön kulmasta kulmaan aina saman summan 65. Neliössä on samalla tulo 12 X 65 eli 780, joka on sama kuin Marsin synodinen kiertoaika auringon ympäri. Luku 65 on heprean gematriassa Adonai eli Herra. Tämä sana korvaa lausumatonta nimeä JHVH; joka on gematriassa luku 1056. Nyt 10,56 X taikaluku on 65 on 684,4, joka on Marsin sideerinen kiertoaika auringon ympäri
Tuo hebrean sana הַנְּפִילִ֛ים han·nə·p̄î·lîm esiintyy paitsi 1Mo6:4 ja kuten Sami toteaa myös 4Ms13:33. ”Alaslaskeutuneet” sopii varsin hyvin tuohon Sepon viittaamaan 1Mo6:4 tarkoittaen Setin jälkeläisiä, jotka laskeutuivat alas vuorelta Kainin jälkeläisten luokse ja ottivat vaimoikseen ketä tahtoivat. Kuten Sami kirjoittaa, niin tuo sana merkitsee myös ”langenneet” (Näin sanan הַנְּפִילִ֛ים kääntää myös Miikka Tamminen kirjassa – keskiajan hirviöt) juuri siinä tarkoituksessa, että he tekivät mitä tahtoivat. Onkin varsin mielenkiintoista, että nuo jättiläiset mainitaan toistamiseen tuossa 4Ms13:33, etteivät nuo ns. ”Anakin kookkaat jälkeläiset” oikein avaruuteen näyttäisi sopivan.
Mielenkiintoista, mutta puhutaanko tässä nyt ulko-avaruudesta, vai usko-avaruudesta.
Jos puhutaan ihan ulkoavaruudsta, niin miten ilmakehän ulkopuoliset olisivat pystyneet elämään ilmakehän sisäpuolella, sen luulisi olevan heille liian tiheä.
Samaa voi kysyä myös toisinpäin niiltä, jotka pitävät totena sitä, että täältä vain noustaan taivaisiin ruumiine päivineen ja käärinliinat liehuen, että kuvitteletko oikein eläväsi siellä, kun et voi siellä hengittää, maan asukas.
Mitä juutalaisiin tulee, niin fariseukset (hebr. פרושים perusim sanasta parash, ”erottaa”, lat. pharisæ|us, -i) uskoivat kuolemanjälkeiseen elämään, kuolleiden ylösnousemukseen ja enkeleiden olemassaoloon toisin kuin saddukeukset. Tämä vain pienenä huomiona.
Mitä vielä noihin ”jättiläisiin” tulee, niin näyttää heitä löytyvän Israelin kansan historiasta.
(1) Og, the King of Bashan”Og, Basanin kuningas, oli ainoa, joka refalaisista enää oli jäljellä. – Hänen rautainen hauta-arkkunsa on vieläkin nähtävänä ammonilaisten pääkaupungissa Rabbassa. Arkun pituus on tavallisella kyynärämitalla mitattuna yhdeksän kyynärää ja sen leveys neljä kyynärää (5Mo3:11).” Noin (4,5 x 2m) isoa arkkua ei aivan pienelle kuninkaalle liene tehty.
(2) Goliath of Gath (1Sam17:4): ”Ja filistealaisten leiristä lähti päämies, nimeltä Goljat, Gatista, jonka korkeus oli kuusi kyynärää ja jänneväli.” Noin 3m.
Lisäksi (3) Jisbi-Benob, gatilaisen Raafan jälkeläinen (2Sam21:16,17).
(4) Saph (also called Sippai) (2 Sam. 21:18; 1 Chron. 20:6)
(5) Lahmi (2 Sam. 21:20; 1 Chron. 20:6)
(6) An unusual anonymous giant (2Sam21:20)
Edellisistä (2Sam21:22) toteaa: Nämä neljä gatilaista Rafan jälkeläistä kaatuivat Daavidin ja hänen miestensä lyöminä.
(7) Anak
(8) Ahiman (See Num. 13:22; Josh. 15:14; Judges 1:10)
(9) Sheshai, a son of Anak (See Num. 13:22; Josh. 15:14; Judges 1:10)
(10) Talmai, son of Anak
Lisäksi eemiläisten sanotaan (5Mo2:10) olleen lukuisa ja kookas kansa niinkuin anakilaiset. Joten mikä on lopputulema noiden kookkaiden ”jättiläisten” asumapaikasta, kun kerran israelilaiset taistelivat heitä vastaan.
Tarua vai totta
https://www.bibliotecapleyades.net/sumer_anunnaki/anunnaki/anu_11.htm
Kuvia jättiläisluurangoista. Kannattaa lukea myös loppuosa, kommentti.
Palaavatko jättiläiset Pyhälle maalle ? Palaavatko anakimit vai refaimit ?
https://www.bibliotecapleyades.net/gigantes/esp_gigantes_04.htm
”Siihen aikaan eli maan päällä jättiläisiä, ja myöhemminkin, kun Jumalan pojat yhtyivät ihmisten tyttäriin ja nämä synnyttivät heille lapsia; nämä olivat noita muinaisajan kuuluisia sankareita.” 1 Ms 6:4
Biblia kääntää tämän sanan jättiläiset sankarit. KR38 ja KR82 taas kääntää tämän jättiläiset. Taustalla on sana nepilim, jonka merkitys on langenneet. 4 Ms 13:33 Kanaanin maassa asui näitä jättiläisiä. Septuaginta ja Vulgata kääntävät kyseisen hebrean sanan 1 Ms. 6:4 jättiläiset (gigantes).
Ilmoita asiaton kommentti