Ilmestyskirja rohkaisee tulevaisuutta varten. Monet vaikeudet kohtaavat maailmaamme. Milloin mistäkin päin saamme kuulla sanomia sodista, luonnon mullistuksista tai muista vaivoista.
Ilmestyskirjan tarkoite on rohkaista ongelmien keskellä kipuilevaa ihmiskuntaa. Paha ei koskaan saa viimeistä sanaa. Pahuuden valta kukistuu. Jumalan valtakunta voittaa. Tulevaisuus on Jumalan.
Tulevaisuuden aukaisee Jeesus Vapahtajamme. Hän jumaluuden toinen persoona: Jumala Jumalasta, Kaikkivaltias Kaikkivaltiaasta, Jumalan Poika, Jumala ja ihminen yhdessä persoonassa, on meidän apumme ja turvamme aikojen möyrytessä maailmassamme.
Hän kärsi kuoleman ja heräsi kuolleista. Hän toi sovinnon Jumalan ja ihmisten välillä. Ilmestyskirja nimittääkin häntä Karitsaksi, Jumalan uhrilampaaksi.
Koska hänessä meillä on rauha Jumalan kanssa, niin olemme turvallisissa käsissä. Iankaikkiset käsivarret meitä kantavat elämässämme eteenpäin. Jumalan armon ja laupeuden osallisia olemme Jumalan Karitsan pelastamina. Koska Jumala on iankaikkinen, niin kirkkokin pysyy alati. Jumalan sylissä avautuu tulevaisuus. Huomispäivä on kuin aamun sarastus yön jälkeen. Tulevaisuus on Jumalan.
Ihmisyyden puolesta Jeesus syntyi Autuaasta Neitsyestä Mariasta. Maria oli koko elämänsä neitsyt, ennen Jeesuksen syntymää, Jeesuksen synnytyksessä ja vielä sen jälkeenkin. Hän on ikuinen neitsyt. Hänet oli ”kihlattu”, eli noissa oloissa juridisesti avioliittosopimuksella uskottu Joosefille. Siksi Jeesus syntyi Daavidin sukuun. Niinpä monet kutsuivatkin Vapahtajaamme Jeesus Daavidin pojaksi.
Minä olen Daavidin juuriverso ja suku,
Johanneksen Ilmestyksessä tehdään ero Johanneksen ja Jumalan ilmoituksen antavan enkelin sekä vielä Vapahtajamme itsensä esittämä puhe. Epistolassamme tämä tulee näkyviin. Jeesus itse puhuu Johannekselle. Hän kertoo lähettäneensä enkelinsä, sanansaattajansa, tuomaan viestiä Johannekselle ja hänen kauttaan muille, kaikille.
”Minä, Jeesus, olen lähettänyt enkelin luoksenne,
Vapahtajan puhe tulee Jumalan sanan palvelijalle Johannekselle, mutta sen tähtäyspiste ei ollut – eikä edelleenkään ole – vain yksittäinen ihminen vaan koko Pyhän Hengen valistama yhteisö, pyhä kristikunta, kirkko, Karitsan morsian. Mikä alkuaan lähetettiin seitsemälle seurakunnalle, oli tarkoitettu koko maailman toivon herättämiseksi. Koko ihmiskunnalle tuodaan uusi toivo, tulevaisuuden ovea raotetaan. Olemme Jumalan huolenpidon alla. Tulevaisuus on Jumalan.
Ilmestyskirjan näköala on tulevan maailman avautuminen eteemme. Saatana kukistetaan. Kuolema voitetaan. Väärät opit eli väärä profeetta saa tuomionsa. Eli siis koko pahan valta kukistuu. Jumalan valta pääsee esiin. Rauhan, rakkauden ja elämän hyvyyden sanoma kaikuu koko maailmankaikkeudessa. Jumala luo uudet taivaat ja uuden maan. Tulevaisuus on Jumalan.
Sunnuntai 18.1.2026
2. sunnuntai loppiaisesta
Jeesus ilmaisee jumalallisen voimansa
Toinen lukukappale eli epistola: Ilm. 22:16–17
Johanneksen ilmestyksestä, luvusta 22
”Minä, Jeesus, olen lähettänyt enkelin luoksenne,
jotta seurakunnat saisivat tämän todistuksen.
Minä olen Daavidin juuriverso ja suku,
kirkas aamutähti.”
Henki ja morsian sanovat: ”Tule!”
Joka tämän kuulee, sanokoon: ”Tule!”
Joka on janoissaan, tulkoon.
Joka haluaa, saa lahjaksi elämän vettä.


Sunnuntain aihetta esitellään ja tekstit näytetään täällä
https://www.kirkkovuosikalenteri.fi/kalenteripaiva/sunnuntai-18-1-2026/
Ilmestyskirjan lukua 22 voi lukea esimerkiksi täältä. Panen valmiiksi esiin suomennokset 2020 ja 1992, ruotsinnoksen 2000 sekä käännökset vienankarjalaksi 2011 ja pohjoissaameksi 2019. Siitä voi mennä eteenpäin, mutta osa valikosta on maksumuurin takana.
https://www.raamattu.fi/raamattu/UT2020,B2000,KR92,KAR11,Biibbal/REV.22
Norjan Pipliaseuran sivuilla on 10 eri käännöstä:
neljä bokmåliksi, neljä nynorskiksi, pohjoissaameksi ja eteläsaameksi.
https://bibel.no/nettbibelen/les/nb-2024/REV/REV.22
Tanskan Pipliaseuran sivustolta panen esille:
Ensiksi toisen loppiaisen jälkeisen sunnuntain tekstit, jotka Tanskassa menevät eri tahtiin kuin meillä Suomessa.
https://www.bibelselskabet.dk/2-s-efter-helligtrekonger-fra-anden-raekke
Sitten nettiosoitteen tanskaksi vuoden 1992 käännöksen
https://www.bibelselskabet.dk/brugbibelen/bibelenonline/Ab/22
Färsaarten Pipliaseuran, Det Færøske Bibelselskab, sivustolta voi lukea Raamattua netistä fäärin kielellä:
https://biblian.fo/66/22
Islannin Pipliaseuran, Hið íslenska Biblíufélag, sivustolla on esillä neljä käännöstä islannin kielelle.
Tällä kertaa panen sivustolle viitteen äänikirjaan. Siitä voi sitten mennä eteenpäin sivustolle.
https://biblian.is/hljodbok/opinberunarbokin/
Viron Pipliaseuran, Eesti Piibliselts , -sivustolla on viisikin käännöstä viron kielelle.
Panen viitteen vuoden 1997 käännökseen. Siitä voi sitten mennä eteenpäin sivuston eri osiin.
https://piibel.net/ilm-22.html
Kirkossa lauletaan Hoosiannaa, vaikka Jeesus Nasaretilainen ei ollut Daavidin sukua oikeasti juutalaisen lain mukaan, Miten pitkälle kirkko saa mennä juutalaisuuden väärentämisessä? On aika epärehellistä ja historiallisen totuuden vääristelyä muuttaa toisen uskonnon tulkintaa vastoin tämän alkuperäisen uskonnon kannattajien näkemyksiä. Jos sama tehtäisiin politiikassa ja poliittisen vastustajan mielipidettä muutettaisiin oman mielen mukaiseksi, seuraisi siitä suuri suuttumus ja syytös valehtelusta, mutta juutalaisia saa lyödä miten halutaan tämän päivän maailmassa.
Sain perusteelllisen vastauksen juutalaiselta kysymykseen: Voiko Jeesus Nasaretilainen olla juutalaisten Messias?
”Juutalaisuudessa Messiaan on oltava kuningas Daavidin suora biologinen jälkeläinen isän kautta. Adoptiota ei lasketa. Avioliittoa ei lasketa. Äidin sukujuurta ei lasketa. Ja neitseellinen syntymä tekee siitä mahdotonta. Ajatukset Jeesuksesta juutalaisten Messiaana ovat peräisin kristillisestä teologiasta, eivät juutalaisesta laista tai pyhistä kirjoituksista.
Heprealaisessa Raamatussa sukulinjat määräytyvät aina isän kautta. Yhä uudelleen toistuva lause on ”lemishpechot avotam” ”isiensä talojen mukaan”. Näet tämän kymmenissä paikoissa (Numbers 1:18, Ezra 2, Nehemia 7 jne.).
Messiaan on oltava Daavidin biologinen poika isän linjasta. Tämä tulee Daavidin profetiasta 2. Samuel 7:ssä, ja se on vahvistettu kaikkialla profeetoissa ja psalmeissa.
Avioliitto ei siirrä heimoa tai sukulinjaa. Jos Daavidin tytär menee naimisiin toisen sukukunnan miehen kanssa, heidän lapsensa kuuluvat isän heimoon, eivät Daavidin. Se on juutalaista lakia.
Äidin sukulinja ei muodosta Daavidin tai heimojen syntyperää. Äiti tekee lapsesta juutalaisen, ei tietyn heimon tai kuninkaallisen linjan jäsentä.
Neitsytsyntymä tekee sukulinjan mahdottomaksi juutalaisuudessa. Jos ei ole biologista isää, tarkoittaa, että ei voi olla Daavidin jälkeläinen ja syntyperää, mikä tarkoittaa, että ei ole mitään mahdollisuutta täyttää messiaanisia vaatimuksia. Jeesus Nasaretilainen ei voinut siis olla juutalaisten Messias millään vaatimuksella.”
Lähde: https://www.instagram.com/jewgreekanmama/
Pasi
Kiitos mielenkiinnostasi blogiani kohtaan.
Jeesus on syntynyt neitseellisesti.
Tietolähteesi erehtyy väittäessään ettei Jeesusta laskettu Davidin sukuun.
Yhteiskunta oli tuolloin sosiaalisten perusteiden mukaan järjestäytynyt.
Kun kerran Maria oli ”kihlautunut” eli juridisessa mielessä jo Joosefin vaimo, vaikka aviollista yhteiselämää ei heidän liitossaan ollutkaan, niin silloin lapsi katsottiin laillisesti Joosefin sukuun kuuluvaksi. Joosef puolestaan oli Davidin jälkeläisiä.
Viittaamasi artikkelin puhe ”biologisista” jälkeläisistä on anakronistinen virhe, missä nykyajan biologisen jälkeläiskäsityksen mukaan lasketaan vain biologiset vanhemmat laillisiksi vanhemmiksi.
Osa Davidin sukua oli asettunut Nasaretiin edeltäneenä aikana.
Olihan jo Herodes Suuren aikana osa Davidin jälkeläisistä paennut pääkaupunkiseudulta Galileaan Nasaretiin päästäkseen pakoon epäluuloisen hallitsijan mielettömiltä vainolta. Heredes mm.tapatti yhden vaimoistaan ja tämän kolme poikaa, kun pelkäsi näiden nousevan häntä vastaan. Tämä hänen vaimoistaan kuului aikaisempaan maata hallinneeseen sukuun.
(Keisari Augustus kuittasi uutiset näistä Herodeksen vainoista lauseella: ”On parempi olla Herodeksen sika, kuin hänen poikansa.”)
Pasi
Joskus näissä artikkeleissa on lähdetty vääristä olettamuksista, kun ei olla huomattu eri aikakausien sosiaalisten käsitysten muutosta vuosisatojen vieriessä.
”Nykyajan biologisen jälkeläiskäsityksen mukaan lasketaan vain biologiset vanhemmat laillisiksi vanhemmiksi.” Adoptiovanhemmat ovat toki myös laillisia.
Latvian Pipliaseuran, Latvijas Bībeles biedrība , sivustolla löytyy kahdeksan eri käännöstä.
Panen tähän viitteen NLB käännökseen:
https://bibele.bibelesbiedriba.lv/bible/NLB/REV.22/Atkl%C4%81smes-22/
Ranskan Pipliaseuran sivustolla on useilla kielillä monia raamatunkäännöksiä.
Panen viitteen kolmeen käännökseen ranskaksi. Niitä voi samalla kuunnella kun lukee.
https://lire.la-bible.net/bible/NFC,PDV,COL78/REV.22