Sote ja numerosymboliikka

IkkunaWP_20140517_008

Hallituskriisi on ohi. Sote saatiin puristettua kasaan. Ja mikä parasta, maaginen numero 18 säilyi kuvioissa. Tosin sen lisäksi saatiin julkiseen keskusteluun numero 15, joka on varsinaisten sote-alueiden määrä. Kumpi on tärkeämpi numero?

Tosin luvut 15 ja 18 eivät ole perinteisesti olleet symboliikassa erityisen merkittäviä – paitsi juuri nyt suomalaisessa politiikassa.

Virsi numero 15 on Tiellä ken vaeltaa. Siinä on jotain sotemaisuutta, parantajan tuloon viittaavaa. Virsi numero 18 alkaa sanoilla Nyt ilovirttä veisaten, ja sen voi liittää poliittiseen voittoon, mikäli Keskusta kaiken jälkeen katsoo sellaisen saaneensa. Viimeisessä säkeistössä sanotaan: Uusi päivä koittaa / ei saavu ilta milloinkaan. Herkkä sielu voi aistia tässäkin poliittisen voitton aromin.

Kääpiöplaneetta 15 on Eunomia ja sen kuvasymboli on sydän ja tähti sen yllä – sopii hyvin sote-alueeseen. Kääpiöplaneetta 18 on Melpomene ja kuvasymboli tikari sydämen yllä – sopii mainiosti maakuntamalliin.

Uusnatsisymboliikassa 18 on toki tärkeä luku, sillä se tulee aakkosten kirjaimista 1 ja 8 eli A ja H = Adolf Hitler.

No, huh, huh! Nyt aukeaa salatieteilijöille ja eritoten numerologeille taivahan talikynttilät. Nyt on aika ryhtyä nettikeskustelujen paranoidisessa hengessä näkemään ”syvempiä” merkityksiä ja piilotarkoituksia. Parhaassa tapauksessa viime päivien vakavan poliittisen väännön taakse kätkeytyy ihan oikea salaliitto, joka vain odottaa tulla paljastetuksi. Kuka ehtii ensimmäisenä?

Suomalaisten on aika ryhtyä lukemaan aikain merkkejä.

Ja niitähän on some täynnä.  😉

Olli Seppälä –

Ylläolevan valokuvan havainnollinen symboliikka on tämä: Kun saa tehtyä vaikean päätöksen, on kuin olisi saanut pestyä ikkunan – maisema ei ehkä muutu, mutta valon määrä lisääntyy.

  1. Seppo Heinola. Aina kun esität että tämä taikka tuo raamatunkohta kuuluu kääntää näin ja näin, esitän itselleni kysymyksen. Onko todella mahdollista että kukaan teologian tutkija ei ole tätä aikaisemmin huomannut ja että kaikki muut paitsi Heinola ovat väärässä. Vastaus on aina: ei ole mahdollista.

    Sama koskee muutettavat muuttaen numerologiaasi. Jos niistä todella voisi tehdä sellaisia päätelmiä kuin teet ja jos kyse olisi muusta kuin salatieteestä, totta kai asiaa tulkittaisiin yliopistoissa. Ja ihan oikeasti: kun luen juttujasi numeroista, mieleeni tulee aina että niissä ei ole päätä eikä häntää.

    Tämä ei siis tarkoita sitä ettetkö joskus kirjoittaisi ihan hyvinkin kun esität asioita joista voidaan olla perustellusti montaa mieltä.

  2. Ketomäki, gametrian liittyminen Raamattuun on tieteellinen fakta, jonka voit tarkistaa vaikka tietellisestä tietosanakirjasta Jewish Encyklopediasta tai asiaa maailmassa ehkä eniten tutkinen professori Gerschom Scholemin kirjasta
    Origins of the Kabbalah. ’Kyllä me tiedämme,että Raamatussa on numerogiaa’ tokaisi minulle eräs tunnettu eksegeetti.muuta ’me emme tutki sitä’. Voi kysyä miksi eivät tutki? Koska ehkä pelkäävät mitä löytäisivät…

    Teologisen tiedekunnan tutkimusparadigmaan onkin myös Suomessa tosiasiallisesti ja tietoisesti jätetty kabbalan kokoinen aukko.

    Useimat käännösvaihtoehtoni perustuvat heprealaisten rabbien omiin tulkintoihin ja tieteelliseten sanakirjojen ja kontekstien ja ajan kulttuurihistorian antamiin mahdolisuuksiin ja myös uusimpaan kieletutkimuksen (Van Wolde esim.)

    Ja esim. Davidin ja Joonatanin yhteydessä käännökseni perverssi on yksinkertaisaisesti yhden englantilaisen raamatunkäännöksen käyttämän sanan perverse suomalainen muoto. ”son of a perverse and rebellious woman.”

    Ja tietenkään kristinuskoon sitoutuneet yliopistoeksegeetit eivät hevin halua polttaa näppejään sellaisisssa kysymyksissä, jotka nakertaisivat sitä oksaa, jolta he elinkeinonsa hedelmät noukkivat. Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto…

    • Tässä engalnninkielisessä käännöksessä sanotaan selvästi että se nainen on perverssi, ei poika.

  3. Ketomäki, väitinkö että siinä sanottiin suoraan poikaa perverssiksi? EN !!!!!!!!!!!!!!!! Mistä sinä oikein siität noita jatkuvia olkinukkejasi?
    Kai minä nyt enghlannin sanan woman tunnen….Olen monesti täällä sanonut että Saul haukkui poikansa ä i d i n perverssiksi raivostuttuaan poikien intiimistä suhteesta. Saulin sanan valinta kylläkin kertoo selvästi mitä hän suhteesta ajattelee etenkin kun viittaa samassa virkkeessä vielä äidin h ä v y n häpäisemiseen.

  4. Älä viitsi Ketomäki, se liityy kertomuksen tekstuaaliseen lähikontekstiin mitä tiiviimmin. Saul haukkuu äidin täsmälleen samassa yhteydessä kun hän raivoaa poikansa kiintymyksestä Iisain poikaan ja siitä että tämä lähtee Daavidin perään. Viittaus äidin perverssiyteen ja häyvyn häpäisemiseen juuri tässä yhteydessä on tietenkin mitä selvin viite .

toimitus Kotimaa
toimitus Kotimaa
Blogissa katsellaan ohitsekiitävää maailmaa yksityiskohtien ja yleistyksien kautta. Erityisesti kirkon ja uskontojen asiat ovat luupin alla. Yhteiskuntaa unohtamatta.