Aikoinaan Suomeen saatiin Raamattuja tai Uusia testamentteja paljolti sen ansiosta, että Britannian ja Ulkomaiden Raamattuseuralta saatiin avustusta niiden painattamiseen. Kuvassa alhalla keskellä on yksi tällaisista.
London. Nya testamentet. Tryckt på Brittiska och Utländska Bibel-Sälskapet bekostnad. Oxford 1849.
Kirjassa on omistuskirjoitus: Minnet af den 5.11.1858 – – –
Kuvassa ylhäällä vasemmalla Syniopsis Guattuor Evangeliorun. Sen on koonnut Kurt Aland. Se on lähinnä tieteelliseen käyttöön tarkoitettu neljän evankeliumin rinnakkaisten tekstien vertailun tekeminen helpommaksi. Mukana on myös apokryfisistä evankeliumeista ja kirkkoisiltä olevia otteita. Stuttgart 1990.
Kuvassa ylhäällä vasemmalla Hermann Sassen, 1895-1979, Saksassa syntyneen ja sodan jälkeen Australian Adelaideen opettajaksi siirtyneen teos ”Tämä on minun ruumiini”. Lutherin taistelu ehtoollisen reaalipreesenssin puolesta. Suomentaja Jarmo Heikkilä. Vaasa 2011.
’Alhaalla vasemmalla Eusebiuksen kirkkohistoria. Suomentanut Ivar A. Heikel. Keuruu 1997.
Alhaalla oikealla Guds rikes historia framställd af G.H.Alopaeus. Första delen. Gamla testamentets tid. Borgå 1887.

Valkea vaate – Kasteen puku – Jumalan omaksi tulo
Ilmestyskirja on syvästi Vanhan testamentin teksteihin sitoutunut. Voidaanpa sanoa, että Ilmestyskirja on uudelleen kirjoitettua Vanhan testamentin sanomaa Jeesus -uskon silmin tarkasteltuna. Vanhan testamentin suurten lupausten täyttymystä tuodaan esille. Vaikka monet vaikeudet kohtaavat Jumalan kansaa, niin lopulta Jumala voittaa ja HÄNEN KUNNIANSA tulee ilmi täydessä voimassaan. Jumalan valtakunta kukistaa kaikki Saatanan hyökkäykset.
Vanhassa testamentissa puhutaan karitsan uhraamisesta. Karitsan uhri sovitti kansan Jumalan kanssa. Ilmestyskirja puhuu Jeesuksesta Jumalan Karitsana. Kristus, Jumalan Karitsa, kantoi KOKO MAAILMAN SYNNIN. Näin täyttymys on enemmän kuin lupaus. Kaste liittää meidät Vapahtajamme ristin työhön. Näin kaste ottaa meidät Jumalan omaksi. Valkea vaate – Kasteen puku – Jumalan omaksi tulo.
Ilmestyskirja on hyvin liturginen. Kerta toisensa jälkeen siinä toistuu Vanhan testamentin liturginen aarteisto uudessa voimassaan. Jumala saa kunnian, kiitoksen ja ylistyksen. Liturgiassa taivas ja maa yhdistyvät. Taivaan kirkkaudessa asuva Jumala käy keskellemme. Pyhä ateria yhdistää jumalanpalvelusta viettävän kansan, Jumalan pyhittämien yhteisön Kaikkeuden Herraan, Jumalaan Kaikkivaltiaaseen. Ilmestyskirja jopa syntyi, kun messua viettävä Jumalan yhteisö Patmoksella vietti yhteistä Herran päivää eli sunnuntaina kokoontui yhteistä liturgiaa viettämään ja yhteistä pyhää ateriaa nauttimaan. Kerta toisensa jälkeen Ilmestyskirjassa kerrotaan, kuinka taivaat avautuivat ja näköalat taivaan kirkkauteen tulivat esiin. Jumala on jokaisessa messussa läsnä. Liturgiassa Jumalan kansa elää todeksi Jumalan lapseuden, johon jo kasteessa on saanut sisälle käydä. Valkea vaate – Kasteen puku – Jumalan omaksi tulo.
Ilmestyskirja puhuu valkeasta vaatteesta kasteen pukuna. Valkea puku viittaa myös eteenpäin, taivaan kirkkauden asuun. Ilmestyskirjassa näköalat kasteen toimituksessa Jumalan omaksi tulo ja siitä kertova valkea puku nostaa katseen täyttymyksen aikaan. Taivaan kirkkaudessa Karitsan valtaistuimen luota tulee elämän veden virta. Se on Jumalan armon, rakkauden ja ylistettävän uutta luovan voiman esiin tulo. vaikutus tulee näkyviin kaikessa kunniassaan. Kasteen voima liittää meidät yliluonnolliseen toivoon. Tulevaisuus aukeaa kaikessa loistossaan, kun kasteen valkea puku säteilee uudistuneen pelastettujen ikivalkeiden kirkkauden asujen loistoa. Käymme taivaan valkopukuisten riemulliseen joukkoon Jumalan Karitsan valtaistuimen eteen. Silloin kiitos kaikuu hänelle, joka on meidät omakseen ottanut. Valkea vaate – Kasteen puku – Jumalan omaksi tulo. Siinä elämämme uudistus. Siinä tulevaisuus ja toivo.
Sunnuntai 8.3.2026
3. paastonajan sunnuntai (Oculi)
Jeesus, Pahan vallan voittaja
Toinen lukukappale eli epistola: Ilm. 3:14–19
Johanneksen ilmestyksestä, luvusta 3
”Laodikean seurakunnan enkelille kirjoita:
Näin sanoo Aamen,
uskollinen ja luotettava todistaja,
Jumalan luomakunnan alku:
Minä tiedän sinun tekosi:
sinä et ole kylmä etkä kuuma.
Kunpa olisitkin joko kylmä tai kuuma!
Mutta sinä olet haalea, et kuuma etkä kylmä,
ja siksi minä oksennan sinut suustani.
Sinä kerskut, että olet rikas,
entistäkin varakkaampi,
etkä tarvitse enää mitään.
Et tajua, mikä todella olet: surkea ja säälittävä,
köyhä, sokea ja alaston.
Annan sinulle neuvon:
osta minulta tulessa puhdistettua kultaa,
niin tulet rikkaaksi,
osta valkoiset vaatteet ja pue ne yllesi,
niin häpeällinen alastomuutesi peittyy,
osta silmävoidetta ja voitele silmäsi, niin näet.
Jokaista, jota rakastan, minä nuhtelen ja kuritan.
Tee siis parannus, luovu penseydestäsi!”


Kolmannen paastonajan sunnuntai, Oculi, aihetta esitellään ja tekstit näytetään täällä:
https://www.kirkkovuosikalenteri.fi/kalenteripaiva/sunnuntai-8-3-2026/
Ruotsin Pipliaseuran, Svenska Bibelsällskapet, sivustolla voi Ilmestyskirjan luvun kolme lukea täältä
Tässä olen pannut näkyviin ruotsinnokset 2000 ja 1917, suomennos 1992 ja käännös pohjoissaameksi 2019.
https://www.bibeln.se/bibel/B2000,B1917,F1992,NS2019/REV.3
Käännöstä Luulajansaamen kielelle, Ådå testamännta, voi lukea täältä, blogini teksti on sivulla 416:
https://www.xn--bibelsllskapet-bib.se/wp-content/uploads/2026/02/ada-testamannta.pdf
Viron Pipliaseuran, Eesti Piibliselts, sivustolla on viisikin eri käännöstä viroksi.
Viitteen panen blogini tekstin lukuun 1997, 1968 ja 1739 käännöksiin
https://piibel.net/est_97,est_68,est_1739/ilm-3.html
Kun haluan kuunnella niin menen kuula painikkeeseen, otan esille äänen ja sen soidessa palaan samaan aikaan lukemaan tekstiä, koska haluan seurata molempia yhtä aikaa.
Norjan Pipliaseuran, Det Norske Bibelselskap, sivustolla on luettavissa
– neljä käännöstä bokmåliksi
Panen viitteen vuoden 2024 käännökseen
https://bibel.no/nettbibelen/les/nb-2024/REV/REV.3
– neljä käännöstä nynorskiksi
Panen viitteen vuoden 1938 käännökseen
https://bibel.no/nettbibelen/les/nn-1938/REV/REV.3
– pohjoissaameksi 2019 käännös
https://bibel.no/nettbibelen/les/sme-2019/REV/REV.3
– ja eteläsaameksi vuoden 2018 käännös
https://bibel.no/nettbibelen/les/sma-2018/REV/REV.3
Tanskan Pipliaseuran, Det Danske Bibelselskab, sivustolla on luettavissa
tanskaksi
https://www.bibelselskabet.dk/brugbibelen/bibelenonline/Ab/3
fääriksi
https://old.bibelselskabet.dk/farbib/web/bibelen.htm
Siitä titten mennään sivulle
Det Nye Testamente ja edelleen siitä Jóhannesar opinbering
grönlanniksi
https://old.bibelselskabet.dk/grobib/web/bibelen.htm
Tästä sitten mennään eteenpäin Det Nye Testamente ja tästä edelleen Johannesimut saqqummersitat
Islannin Pipliaseuran, Hið íslenska biblíufélag, – sivustolla https://biblian.is/hid-islenska-bibliufelag/
voi kuunnella Raamattua äänikirjana
https://biblian.is/hljodbok/opinberunarbokin/
ja voi lukea neljää käännöstä vuosilta 2007, 1981, 1841 ja 1584.
viite uusimpaan
https://biblian.is/biblian/opinberunarbok-johannesar-3-kafli/
Finnbible.net -sivustolla on useampi vanhempi suomennos luettavissa.
Panen viitteen vuoden 1642 käännökseen
https://www.finbible.net/Biblia1642/UT/ilmestys_3.htm
Tällä sivustolla on myös hyvä kooste useammasta käännöksestä
https://www.finbible.net/kooste-l/Ilmestys/Ilmestys3.htm
Bible hub sivustolla on valtava aineisto Raamatun tutkimiseen.
Esimerkiksi blogini tekstiä voi tutkistella hyvin monen eri käännöksen ja tekstilaitoksen, kommentaarin ja sanankirjan annin lisäksi myös lukuisia kustakin tekstistä pidettyjä saarnoja englanniksi.
Panen viitteen sivulle, jossa on useita versioita englanniksi, useiden tekstilaitosten tekstimuoto alkukielellä kreikaksi sekä kreikkalaisin että latinalaisin kirjaimin ja näiden lisäksi vielä sama jae noin 40 eri kielellä.
https://biblehub.com/multi/revelation/3-14.htm
Latviaksi voi Raamttua lukea esimerkiksi bible.com -sivustolta
Panen tähän LG8 käännöksen
https://www.bible.com/bible/2406/REV.3.LG8
Tässä bible com -sivustolta Ilmestyskirjan kolmas luku
latgalliaksi ja liettuaksi
https://www.bible.com/bible/3378/REV.3.LGT?parallel=321