Someron kaupunkiin on saatu neljä tuulimyllyä. Ne tuottavat sähköä. On ilo nähdä niiden toimivan.

Apostolisessa uskontunnustuksessa Marian päivän sanoma ilmaistaan sanoin: ” Jeesus — sikisi Pyhästä Hengestä —”. Siinä tapahtumassa taivas ja maa yhdistyivät. Iankaikkinen Jumala, Jumalan Poika, otti olemukseensa ihmisyyden. Silloin alkoi pelastuksen tapahtumien kulku, josta oli päätetty jo ennen aikojen alkua, Ikuisen Jumalan ikuisuudessa.
Sikiäminen toteutuu aina tietyssä paikassa ja tiettynä hetkenä. Näin myös Vapahtajamme ihmiseksi tulo Autuaan Neitsyen kohdussa. Näin myös koko maailman pelastus osui yhden kansan keskuuteen.
Jeesuksen tuloa Jumala valmisteli pitkään. Uskon Isä Abraham oli saanut lupauksen, että hänen siunauksensa koituu koko maailman hyväksi. Tämä toteutui Jeesuksessa.
Herra sanoi Abramille:
»Lähde maastasi, asuinsijoiltasi ja isäsi kodista
siihen maahan, jonka minä sinulle osoitan.
Minä teen sinusta suuren kansan ja siunaan sinua,
ja sinun nimesi on oleva suuri ja siinä on oleva siunaus.
Minä siunaan niitä, jotka siunaavat sinua,
ja kiroan ne, jotka sinua kiroavat,
ja sinun saamasi siunaus tulee
siunaukseksi kaikille maailman kansoille.»
1. Moos. 12:1-3
Abrahamista tuli Pyhä Kansa. Vanha testamentti kertoo tämän historian. Siinä kerrotaan Jumalan huolenpito omistaan. Siinä myös varotetaan synnin vaaroista. Kansa sai oppia, että pitää totella Jumalan tahtoa koko elämän ajan.
Kansa sai myös lupauksen Vapahtajan tulosta. Aluksi ne olivat kuin pieniä vihjeitä. Sitten näiden määrä kasvoi. Pala palalta profeetalliset lupaukset selkiytyivät. Vuosisatoja kului. Piirteet tarkentuivat, kävivät ilmeisemmäksi.
heille hän on antanut lain, jumalanpalveluksen ja lupaukset.
Jumala antoi kansalleen Pyhän sanansa. Ne koottiin yhteen. Syntyi yhteenvetoja, tekstien kokoelmia. Ensimmäisenä näistä Toora eli Laki eli Viisi Mooseksen kirjaa.
heille hän on antanut lain, jumalanpalveluksen ja lupaukset.
Kansan keskellä myös jumalanpalvelukset saivat muotonsa. Tämä liturginen perinne elää yhä edelleen meidänkin aikanamme. Se tulee esille kaikkien historiallisten kirkkojen liturgioissa.
heille hän on antanut lain, jumalanpalveluksen ja lupaukset.
Jeesuksen tulo oli siis hyvin valmisteltu. Jo Abrahamista alkaen tämä on tullut esille. Siksi kutsumme Aabrahamia ”Uskon isäksi”, kun juutalaiset kansana voivat puhua hänestä ”Avraham avinu”, ”Jumala on meidän isämme”.
Me olemme päässeet osallisiksi Abrahamin siunauksesta Jeesuksen sovintotyön perusteella.
Hän on sovittanut koko maailman omalla kuolemallaan ja ylösnousemuksellaan. Koska kaikki kansat ovat Jumalan tekoa ja koska koko maailma on sovitettu hänessä, niin
meidät kaikki on kutsuttu yhteen,
yhdessä toinen toisemme kanssa
ylistystä tuomaan rakkaan Vapahtajamme kunniaksi
eli siis tekstimme sanoin:
heistä on Kristus ihmisenä lähtöisin,
hän, joka on kaiken yläpuolella,
ikuisesti ylistetty Jumala, aamen!
Sunnuntai 23.3.2025
Marian ilmestyspäivä
Herran palvelijatar
Toinen lukukappale eli epistola: Room. 9:2–8
Kirjeestä roomalaisille, luvusta 9
Minulla on sydämessäni raskas suru ja lakkaamaton tuska.
Toivoisin suorastaan, että itse olisin kirottu ja erotettu Kristuksen yhteydestä,
jos se vain auttaisi veljiäni, oman kansani jäseniä.
Ovathan he israelilaisia,
jotka Jumala on ottanut lapsikseen
ja joille hän on antanut kirkkautensa.
Heidän kanssaan hän on tehnyt liitot,
heille hän on antanut lain, jumalanpalveluksen ja lupaukset.
Heidän ovat kantaisät, heistä on Kristus ihmisenä lähtöisin,
hän, joka on kaiken yläpuolella,
ikuisesti ylistetty Jumala, aamen!
Jumalan sana ei ole voinut raueta tyhjiin.
Eivät kaikki israelilaiset kuulu tosi Israeliin,
eivätkä kaikki Abrahamin jälkeläiset ole oikeita Abrahamin lapsia.
Onhan sanottu:
”Vain Iisakin jälkeläisiä sanotaan sinun lapsiksesi.”
Tämä tarkoittaa,
etteivät Jumalan lapsia ole luonnolliset jälkeläiset
vaan että jälkeläisiksi luetaan lupauksen voimasta syntyneet lapset.
Jeesus tuli maailmaan antaakseen ihmiskunnalle yhteyden Jumalaan. Hänen työnsä takia kelpaamme Jumalalle yksistään uskon kautta, yksistään Jumalan armosta ja yksistään Kristuksen ansiosta.
Tämä tulee näkyviin erityisesti Roomalaiskirjeen luvussa kolme ja neljä.
Panen tähän viitteen muutamaan Kamerunissa puhutulle kielelle tehtyyn käännökseen. Maasta lähtiessämme 2007 siellä puhuttiin 281 eri kieltä.
Kuuntelin ja samalla luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
Lǎm Nso’ – lamnsoksi
https://live.bible.is/bible/LNSCAB/ROM/3?audio_type=audio_drama
(Cam 6)
Kuuntelin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
tupuriksi
https://live.bible.is/bible/TUIABC/ROM/3
(Cam 7)
Kuuntelin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
limbumiksi
https://live.bible.is/bible/LMPLNT/ROM/3
(Cam 8)
Kuuntelin ja samalla luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
عربي (تشادي) – tšadin arabiaksi
latinalaisin kirjaimin
https://live.bible.is/bible/SHUBSL/ROM/3
(Cam 9)
Kuuntelin ja samalla luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
tuneniksi
https://live.bible.is/bible/TVUCAB/ROM/3?audio_type=audio
(Cam 10)
Kuuntelin ja samalla luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
kakoksi
https://live.bible.is/bible/KKJWBT/ROM/3?audio_type=audio_drama
(Cam 11)
Kuuntelin ja samalla luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
bakweriksi
https://live.bible.is/bible/BRICAB/ROM/3?audio_type=audio_drama
(Cam 12)
Kuuntelin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
Mʉ̀ngâkà – mungakaksi
https://live.bible.is/bible/MHKDPI/ROM/3?audio_type=audio a
(Cam 13)
Luin bible.is -sivustolta Roomalaiskirjeen kolmannen luvun
bakokoksi
https://live.bible.is/bible/BKHCAB/ROM/3?audio_type=audio
Osoitteen mukaan siinä pitäisi olla myös audio, mutta tänään se ei näytä toimineen, joten luin sen ilman ääntä. Valitettavasti tämä ei ole yhtä antoisaa kuin samaan aikaan kuuntelemalla, sillä kamerunilaisilla kielillä on kolme sävelkorkeutta, joiden erot muuttavat sanojen merkityksiä. Joten tekstin anti jäi pienehköksi.
(Cam 14)