Sunnuntain evankeliumi: Toisten rakastaminen on viime kädessä olemassaolon syvää sallimista

Kuvitus: Anniina Mikama

Evankeliumin kääntäjät kohtaavat kysymyksen, mitä suomeksi olisi parakletos, joka tässä on käännetty sanalla ”puolustaja”. Toinen ikivanha ja perinteinen käännös on ”lohduttaja”. Mahdollisia vastineita ovat myös ”kehottaja” ja ”rohkaisija”. Pyhää Henkeä kuvaava parakletos voi tarkoittaa näitä kaikkia.

Mitä Henki siis meille antaa? Lohdutusta vai tsemppiä ja rohkeutta? Vai puolustuksen, eli viime kädessä oikeuden ja mahdollisuuden olla olemassa?