Raamatun alkulehdiltä
Aloitinpa Raamatun luvun taas ihan alkulehdiltä
-Raamatun ensimmäisiltä lehdiltä jo uskoo, ken tahtoo-kuka on perheenpää, ja kuka on tehty ”vain” avuksi ja kenelle.
”Ja Jumala loi ihmisen kuvakseen, Jumalan kuvaksi hän hänet loi, mieheksi ja naiseksi hän loi heidät.”
”Herra Jumala sanoi: »Ei ole hyvä ihmisen olla yksinään. Minä teen hänelle kumppanin, joka sopii hänen avukseen.”
-Jumala ei tahtonut Adamin jäävän yksin.
”Näin ihminen antoi nimet kaikille karjaeläimille, kaikille linnuille ja kaikille villieläimille. Mutta ihmiselle ei löytynyt sopivaa kumppania.”
-Mutta Adamille Jumala antoi ensimmäisen Säännön.
”Vain siitä puusta, joka antaa tiedon hyvästä ja pahasta, älä syö, sillä sinä päivänä, jona siitä syöt, olet kuoleman oma.”
-Jumala teki ”ensimmäisen leikkausoperaation anesteesissa” ja voilá:
”Herra Jumala teki tästä kylkiluusta naisen ja toi hänet miehen luo. Ja mies sanoi:
– Tämä se on! Tämä on
luu minun luustani
ja liha minun lihastani.
Naiseksi häntä sanottakoon:
miehestä hänet on otettu.”
-Ei siis ole epäilystäkään, kumpi oli ensin. Ja kumpi on vähän niinkuin vastuussa toisesta. Ja kumman tulee nöyrästi olla apuna ja tukena. No-tietenkin mies määrää, ja nainen häärää.
-Mutta mitäs tapahtui sitten:
”Syntiinlankeemus
Käärme oli kavalin kaikista eläimistä, jotka Herra Jumala oli luonut. Se sanoi naiselle: »Onko Jumala todella sanonut: ’Te ette saa syödä mistään puutarhan puusta’?”
Naista vietiin taas 6-0. Olisihan se niin ihana tuo käärmeen valhe nieltäväksi. Ja hyväähän se käärme tarkoitti, eihän Jumala varmaan ihan niin tarkoittanut, kun sanoi:
”Nainen näki nyt, että puun hedelmät olivat hyviä syödä ja että se oli kaunis katsella ja houkutteleva, koska se antoi ymmärrystä. Hän otti siitä hedelmän ja söi ja antoi myös miehelleen, joka oli hänen kanssaan, ja mieskin söi.”
-Ja nainen vedätti miehen samaan liemeen. Niinkuin aika usein käy tänä päivänäkin. Hunajainen ääni muuttui kuitenkin katkeraksi mauksi suussa:
”Herra Jumala kysyi: »Kuka sinulle kertoi, että olet alasti? Oletko syönyt siitä puusta, josta minä kielsin sinua syömästä?» 12Mies vastasi: »Nainen, jonka sinä annoit minulle kumppaniksi, antoi minulle sen puun hedelmän, ja minä söin.» 13Silloin Herra Jumala sanoi naiselle: »Mitä oletkaan tehnyt!» Nainen vastasi: »Käärme minut petti, ja minä söin.”
-Ja siitä alkoi perheriidat.
-Jumala joutui laittamaan vartijat ja miekan, ettei Adam ja Eva töppäisi oikein kunnolla vielä.
”Sitten Herra Jumala sanoi: »Ihminen on nyt kuin me: hän tietää sekä hyvän että pahan. Ettei hän nyt vain ota elämän puusta hedelmää ja syö ja niin elä ikuisesti!”
-Tämä siis Vanhasta Testamentista. Monta kiinnostavaa asiaa, Raamatun, Jumalan Totuutta löytää, kun lukee ”mutustelemalla”. Minulla meni tämä ilta parin luvun kanssa. Ja olen taas vakuuttuneempi, että mieheksi ja naiseksi Hän heidät loi. Ja niinpä tästä seuraa luonnollisesti:
”Siksi mies jättää isänsä ja äitinsä ja liittyy vaimoonsa, niin että he tulevat yhdeksi lihaksi.” ”
-Paha taistella tutkainta vastaan-vai mitä?
43 kommenttia
Olipas rehellinen kolumni, vaikka emme täällä toisiamme tunne. Myös kommenteista päätellen, tässä ajassa. Kuitenkin, totuus tekee vapaaksi ja hyvän omantunnon, mikäs sen kalliimpaa.
Mieheksi ja naiseksi hän hänet loi.
Heprean sana tsela ei merkitse ’kylkiluu’ vaan ’toinen puoli’ tai ’toinen sivu’. Jumalat kehittyivät kaksineuvoisen adamin yksineuvoiseksi aikaansaamalla adamille, joka ei käännyt ’mies’ vaan ’ihminen’ tai ’1.veri’, alapäähän (tachennah) kohdun (chavvah), josta syntyi ensimmäinen oikea mies eli Kajn, jonka nimeen tuli maksuliinin tunnus Jod. Se on mukana myös miestä tarkoittavassa sanassa ajsh. Heprean J piirretäkin ideogrammina erektiossa olevan peniksen näköiseksi.
Jos Eeva tehtiin Adamin kylkiluusta, Eeva oli Adamin naispuolinen klooni.
Siinäpä sitä on taas ihmettelemistä.
Seppo
Hylkäät sanan צֵלָע , ṣe·lā‘ konkreettisen alkuperäismerkityksen ja kiinnität huomiota sen johdettuihin merkityksiin.
Eihän tässä ole sen kummallisempaa kuin suomen kielessäkin jopa filosofisesti kiperimpien käsitteiden pohtimisessa käytämme sanaa, joka viittaa meidän ihmisten ylöraajoihin.
Kaisu
Jälleen kerran olet taitavana kirjoittajana onnistunut laukaisemaan oikein aktiivisen keskustelun.
Menestyksellistä jatkoa kirjailijan työllesi!
Minä puolestani olen menossa tällä hetkellä ukrainan kielist ä Vanhaa testamenttia äänikirjana. Tähään pääsin 2. Aikakirjan loppuun, ukrainan kielestä suomelle vääntäen ”2. Traarien kirja”.
Matias, tselan צֵלָע varhainen merkitys nousee ontumista tarkoittavasta verbistä, joka kuvasi ontuvan ihmisen kallistumista juurikin toiselle sivulle. Gezenius: hakusana 6760!
Matias, tselan צֵלָע varhainen merkitys nousee ontumista tarkoittavasta verbistä, joka kuvasi ontuvan ihmisen kallistumista juurikin toiselle sivulle. Gezenius: hakusana 6760!
Raamatun heprealaine teksti anta monia mahdollisuuksia muihinkin tulkintoihin kuin nuo mutkat suoriksi vetäneet tarkoitushakuiset käännökset antavat ymmärtää. Adam toki oli esimerkiksi ensin, muta adam ei ollut vielä täysi mies, vaan androgyyni alkuolento, jonka eteen tehtiin kohtu, eli ’eeva”. Tämä ’kaiken elävän äiti’ synnytti 1. aidon miehen, jolla oli ’keihäs’ jalkovälissä ei KaJn’n. https://pdfslide.tips/documents/ja-jumala-loi-naisen-seppo-heinola-2000-kaikki-bin165766jajumalaloinaisen-ensinpdfcigar.html?page=1
Ilmoita asiaton kommentti